64
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
12. KONTROLA I KONSERWACJA
12.1. KONTROLE PRZEPROWADZANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis procedur konserwacyjnych radiograficznego systemu pozaustnego.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie względem wszystkich wersji przedmiotowego urządzenia, jak również wszystkich dołączonych akcesoriów, dlatego też opis niektórych elementów może nie odpowiadać posiadanemu przez Państwo
urządzeniu.
Prace kontrolne oraz prace z zakresu konserwacji zapobiegawczej muszą być przeprowadzane w regularnych odstępach czasu, w celu ochrony zdrowia pacjentów, użytkowników oraz innych osób, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju
użytkowania w zakresie obsługi i konserwacji urządzeń rentgenowskich.
Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność produktu, właściciel instalacji powinien poddawać kontroli urządzenie w regularnych odstępach czasowych (co najmniej raz w roku) lub zlecić wykonywanie tego typu prac wyspecjalizowanemu
technikowi.
W przypadku gdy jedna lub więcej planowanych kontroli nie przyniesie zadowalających rezultatów, należy skontaktować się z odsprzedawcą w celu uzyskania pomocy technicznej.
Odpowiedz na pytania, tak (√) lub nie (−)
DATA kontroli
Faza
Opis
Odniesienie w instrukcji obsługi
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Sprawdzić, czy wszystkie tabliczki obecne
-
na boku maszyny,
-
u podstawy kolumny,
-
na obudowie lampy rentgenowskiej,
są nienaruszone, prawidłowo przymocowane i czytelne.
Rozdział Rozmieszczenie tabliczek identyfikacyjnych
2
Sprawdzić, czy sprzęt nie wykazuje zewnętrznych uszkodzeń, które mogłyby zmniejszyć
ochronę przed promieniowaniem.
Rozdział Opis działania
3
Upewnić się, że przewód zdalnego przycisku emisji nie wykazuje pęknięć lub otarć.
Rozdział Zdalne sterowanie emisją promieni X
4
Sprawdzić przełącznik zapłonu, zwracając uwagę na jego prawidłowe działanie i
oświetlenie (zielone), a także czy klawiatura włącza się, gdy przełącznik jest ustawiony w
pozycji ON (włączony).
Rozdział Włączanie systemu
5
Upewnić się, że ekspozycja zostanie natychmiastowo przerwana po zwolnieniu przycisku
promieniowania X.
Rozdział Zdalne sterowanie emisją promieni X
6
Sprawdzić prawidłowe działanie przycisków pozycjonowania: funkcje muszą odpowiednio
reagować na polecenie.
Rozdział Pulpit sterowania na pokładzie maszyny
7
Sprawdzić prawidłowe działanie diody LED ekspozycji na promieniowanie X oraz
brzęczyka ekspozycji
Rozdział Zdalne sterowanie emisją promieni X
8
Sprawdzić prawidłowe działanie znaczników lasera wykorzystywanych do środkowania
pacjenta
Rozdział Znaczniki lasera
9
Przeprowadzić próbę przesuwu, rozpoczynając procedurę panoramiczną Dummy i
upewniając się że ruch osi (jednoczesny obrót i przesuw) jest płynny i cichy. Zob.
rysunek 1 na następnej stronie.
Rozdział Przeprowadzanie Symulacji (Dummy Run)
10
Przesunąć kolumnę w górę i w dół wzdłuż osi Z i sprawdzić jej prawidłowe działanie. Zob.
rysunek 2 na następnej stronie.
Rozdział Pulpit sterowania na pokładzie maszyny
11
Sprawdzić działanie przycisku awaryjnego. Przycisk awaryjny służy do zatrzymania
działania urządzenia rentgenowskiego i znajduje się w górnej części obok wyłącznika
zasilania.
Rozdział Przycisk awaryjny
12
Sprawdzić działanie generatora radiograficznego, przeprowadzając pełną ekspozycję
próbną. Wybrać jakikolwiek rodzaj widoku panoramicznego i zresetować jednostkę.
Przytrzymać wciśnięty przycisk emisji podczas całej procedury. Brak komunikatów o
błędach zapewnia poprawne działanie generatora.
Rozdział Wykonanie badania radiograficznego 2D
Jeśli w miejscu instalacji marionetki techniczne nie są dostępne, należy skontaktować się z działem obsługi technicznej lokalnego odsprzedawcy w celu przeprowadzenia procedury zapewnienia jakości Państwa systemu.
13
Przeprowadzić test na marionetce technicznej 2D i ocenić jakość wynikowego badania
objętościowego
Czynności związane z pozyskiwaniem danych wraz z załącznikiem
14
(
Dotyczy tylko maszyny w wersji 3D
) Przeprowadzić test na marionetce technicznej 3D i
ocenić jakość uzyskanego obrazu
Czynności związane z pozyskiwaniem danych wraz z załącznikiem
Nazwa operatora
Podpis
Niżej podpisany potwierdza, że urządzenie zostało poddane wyżej wymienionym kontrolom oraz że w przypadku wykrycia jakiejkolwiek nieprawidłowości skontaktował się z autoryzowanym technikiem lokalnego odsprzedawcy.
Wszystkie prace kontrolne i konserwacyjne przeprowadzone przez właściciela systemu i/lub technika serwisu muszą być odnotowane w niniejszym dokumencie przechowywanym w pobliżu urządzenia!
Summary of Contents for 708G
Page 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Page 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Page 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Page 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Page 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Page 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Page 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Page 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Page 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Page 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Page 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Page 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Page 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Page 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Page 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Page 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1174: ......