FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
49
8. INSPECTIONS PÉRIODIQUES ET ENTRETIEN
Pour garantir la sécurité et la santé des patients, du personnel ou de tiers, il est nécessaire de procéder à des inspection
et des travaux d’entretien à des intervalles établis.
Période
Opérateur
Objet
Description
Chaque année
Technicien spécialisé du
concessionnaire qui a
initialement
installé
l’appareil ou un autre
technicien autorisé par le
constructeur
Le
dispositif
de
radiographie dans son
ensemble
Afin de garantir la sécurité
de
fonctionnement
du
produit, on conseille de
soumettre à révision le
dispositif de radiographie
dans toutes ses parties, de
manière à prévenir ou
réparer
les
pannes
éventuelles
Pour l’installation aux États-Unis : Se référer au document « Addendum: Inspection and Maintenance ».
8.1. CONTRÔLES PÉRIODIQUES POUR LE CONTRÔLE DE L’IMAGE
- Saisie de l’image de fonds (Blank)
La saisie de l’image de fonds (« Blank ») permet d’optimiser les performances de balayage. Cette brève procédure est
requise obligatoirement par le logiciel iRYS toutes les deux semaines. Afin d’exécuter la procédure, consulter le manuel
iRYS « Opérations de saisie ».
-
Contrôle de qualité par poupée technique (QA Phantom – Fantôme QA)
Résolution de l'image (couples de lignes/mm)
2,5 lp/mm
Résolution avec contraste bas
Distinction d'au moins 2 points de contraste bas
Artéfacts
Il ne doit pas y avoir d'artéfacts sur l'image, en particulier
des lignes horizontales susceptibles d'être distinguées
ou des tramages
Fréquence de contrôle
Annuelle
Utiliser la poupée technique optionnelle, disponible sur demande, avec les instructions d’utilisation correspondantes
ou, à titre d’alternative, une poupée dentale conforme à IEC 61223-3-4:2000.
Le contrôle de qualité consiste à exécuter un normal examen sur la poupée technique prévue à cet effet (QA Phantom
– Fantôme QA) au moyen d'une procédure automatique guidée par le logiciel iRYS. Ce contrôle périodique garantit la
vérification du fonctionnement correct du dispositif et la validité des résultats obtenus.
Le contrôle est exécuté par un expert qualifié ou par la société concessionnaire du dispositif de radiographie utilisé qui
a exécuté la première installation ou par un autre technicien autorisé par le Fabricant.
Pour l’exécution correcte de cette procédure, voir le manuel iRYS « Opérations de saisie » et le manuel technique.
Summary of Contents for 708G
Page 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Page 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Page 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Page 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Page 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Page 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Page 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Page 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Page 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Page 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Page 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Page 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Page 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Page 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Page 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Page 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1174: ......