FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
65
12.2. ENTRETIEN TECHNIQUE
Ces instructions fournissent une description des procédures d'entretien pour le système de radiographie extra-orale. Ces instructions sont valables pour toutes les versions de l'appareil en question.
Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l'appareil installé, un technicien autorisé doit effectuer un contrôle complet du dispositif au moins une fois par an.
En cas d'opérations de mesure nécessitant d'un multimètre, toujours utiliser un multimètre numérique étalonné.
Tous les essais suivants seront exécutés. Avant d'effectuer le remplacement d'un composant quelconque, il faut informer le client.
Répondre aux questions par oui (√) ou
non (−)
DATE du contrôle
Phase
Description
Référence dans le manuel d'utilisation
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Contrôler que toutes les étiquettes présentes
-
du côté de la machine
-
à la base de la colonne,
-
sur le logement du tube radiogène,
sont intactes, visibles et fixées de manière correcte.
Chapitre Position des plaquettes d’identification
2
Contrôler que l'appareil ne présente pas de dommages extérieurs pouvant en réduire la protection contre les radiations.
Chapitre Description du fonctionnement
3
Contrôler que le câble du bouton d'émission à distance ne présente pas de traces de rupture ou d'abrasion.
Chapitre Commande à distance de l'émission de rayons X
4
Contrôler l'interrupteur d'allumage, en vérifiant le bon fonctionnement et l’éclairage correspondant (vert), en s'assurant que le
clavier s'allume quand l'interrupteur est sur ON (allumé).
Chapitre Allumage du système
5
S'assurer que l'exposition est immédiatement interrompue lors du relâchement du bouton rayons X
Chapitre Commande à distance de l'émission de rayons X
6
Contrôler le bon fonctionnement des boutons de positionnement : les fonctions doivent répondre à la requête.
Chapitre Console à bord de la machine
7
Contrôler le bon fonctionnement de la DEL d'exposition aux rayons X et de l'avertisseur sonore d'exposition
Chapitre Commande à distance de l'émission de rayons X
8
Contrôler le bon fonctionnement des traces laser de centrage du patient
Chapitre Traces laser
9
Effectuer un essai de mouvement en démarrant une procédure panoramique Dummy, en s'assurant que le mouvement des axes
(rotation et translation simultanées) est aisé et silencieux. Voir la figure 1 à la page suivante.
Chapitre Effectuer Une Simulation (Dummy Run)
10
Exécuter des mouvements de la colonne, vers le haut et vers le bas le long de l'axe Z en s'assurant que le fonctionnement est
correct. Voir la figure 2 à la page suivante.
Chapitre Console à bord de la machine
11
Contrôler le fonctionnement du bouton d'urgence. Le bouton d'urgence utilisé pour arrêter le fonctionnement du dispositif de
radiographie se trouve en haut, près de l’interrupteur d’alimentation).
Chapitre Bouton d’urgence
12
Contrôler le fonctionnement du Générateur radiogène en exécutant une exposition d'essai complète. Sélectionner n'importe quel
type de panoramique et réinitialiser l'unité. Garder le bouton d'émission enfoncé pendant toute la procédure. L'absence de
messages d'erreur assure le bon fonctionnement du générateur.
Chapitre Exécution d’un examen de radiographie 2D
13
Exécuter un calibrage complet 2D de l'unité : calibrage colonne, alignement PAN, calibrage détecteur PAN, alignement mécanique PAN,
test Laser.
Manuel technique, chapitre Calibrage 2D
14
Au bout de la procédure, exécuter une sauvegarde des calibrages 2D
Manuel technique, chapitre Sauvegarde calibrages
15
(
Exclusivement pour la machine version 3D
) Exécuter un calibrage complet 3D de l’unité : Essai limiteur faisceau, Contrôle quotidien,
Acquisition poupée essai cylindrique.
Manuel technique, chapitre Calibrage 3D
16
(
Exclusivement pour la machine version 3D
) Au bout de la procédure, exécuter une sauvegarde des calibrages 3D
Manuel technique, chapitre Sauvegarde calibrages 3D
17
(
Exclusivement pour la machine version 3D
) Exécuter un examen sur la Poupée Technique 3D et évaluer la qualité de l'analyse
volumétrique obtenue.
Opérations de saisie avec joint
Nom de l'opérateur
Signature
Le soussigné / la soussignée confirme avoir soumis l'unité aux contrôles susmentionnés et de l'avoir livrée en état de fonctionnement optimal.
Toutes les opérations de contrôle et entretien exécutées par le propriétaire du système et/ou par le technicien préposé à l'assistance doivent être enregistrées dans ce document et gardées à proximité de l'appareil même !!
Summary of Contents for 708G
Page 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Page 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Page 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Page 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Page 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Page 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Page 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Page 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Page 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Page 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Page 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Page 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Page 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Page 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Page 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Page 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1174: ......