14
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
1.8. AVERTISMENTE DE SIGURANŢ Ă
1.8.1. CONDIŢ II DE UTILIZARE
Pentru condiţiile de utilizare în siguranţă a dispozitivului, consultaţi paragrafele următoare din manual.
1.8.2. NORME GENERALE DE SIGURANŢ Ă
-
Înainte de a părăsi ambulatoriul, decuplaţi întrerupătorul general al echipamentului.
-
Echipamentul nu este protejat împotriva pătrunderii de lichide (clasa IPX0 - protecţie standard).
-
Echipamentul nu este adecvat pentru utilizarea în prezenţa unui amestec de gaz anestezic inflamabil cu oxigen
şi protoxid de azot.
-
Echipamentul poate fi perturbat de dispozitive portabile de telecomunicaţie (RF); prin urmare, trebuie să
interziceţi utilizarea acestora în apropierea echipamentului.
-
Echipamentul trebuie să fie protejat şi păstrat în stare perfectă de funcţionare.
-
Echipamentul trebuie să fie întotdeauna supravegheat când este pornit sau pregătit pentru pornire, în special, nu
trebuie să fie lăsat niciodată nesupravegheat în prezenţa minorilor sau, în general, în prezenţa persoanelor
neautorizate să îl utilizeze;
-
Producătorul îşi declină orice răspundere (civilă sau penală) pentru orice fel de abuz, neglijenţă în timpul utilizării
sau utilizare incorectă a echipamentului.
-
Un tehnician neautorizat care efectuează modificări la produs, înlocuind piese sau componente cu altele diferite
de cele utilizate de producător îşi asumă o responsabilitate similară cu cea a producătorului.
-
Computerele, monitoarele, imprimantele, mouse-urile, tastaturile şi alte dispozitive conectate la dispozitivul
radiografic trebuie să fie conforme cu normele ISO, IEC, EN sau cu normele locale corespunzătoare.
-
Producătorul nu este responsabil pentru problemele sau defecţiunile pieselor sau componentelor neaprobate de
el şi care nu sunt conforme cu normele sau sunt instalate de personal tehnic necalificat şi nerecunoscut de el.
-
Nu utilizaţi echipamente electronice care nu sunt conforme cu norma IEC 60601-1-2:2007 în apropierea
echipamentelor de întreţinere a vieţii (ex.: pacemaker sau stimulatoare cardiace) şi a protezelor acustice. În
structurile sanitare, înainte de a folosi orice fel de dispozitiv electronic, trebuie să vă asiguraţi întotdeauna că
acesta este compatibil cu celelalte echipamente prezente.
-
Tubul radiogen conţine ulei mineral izolant. Acest ulei este potenţial periculos în cazul ingerării sau al contactului
cu pielea ori cu mucoasele. În caz de defecţiune sau eroare, pot apărea pierderi de ulei. Evitaţi contactul direct
cu uleiul şi nu inhalaţi vaporii.
-
Nu consumaţi alimente şi băuturi şi nu fumaţi în apropierea dispozitivului.
1.8.3. SIGURANŢ A ÎN TIMPUL MIŞ CĂ RILOR DISPOZITIVULUI RADIOGRAFIC
Dispozitivul radiografic este un aparat care efectuează mişcări în apropierea pacientului şi operatorului.
În timpul executării radiografiilor, mişcările sunt comandate de operator prin apăsarea continuă a tastelor
dedicate.
Procedura de resetare la zero („reset”) trebuie să fie efectuată înainte ca pacientul să aibă acces la
dispozitiv.
Operatorul trebuie să păstreze distanţa de siguranţă faţă de părţile aflate în mişcare. Mişcările pot fi
întrerupte în orice moment prin apăsarea butonului de urgenţă.
În timpul tuturor mişcărilor dispozitivului radiografic, operatorul trebuie:
-
să supravegheze strict pacientul şi, în caz de pericol de lovire a pacientului cu aparatul, trebuie să întrerupă
imediat mişcarea eliberând butonul de comandă;
-
să împiedice poziţiile incorecte ale pacientului (introducerea mâinilor sau a altor părţi ale corpului în zone
necorespunzătoare) sau să împiedice pacientul să se mişte în afara zonei de executare a examinării.
Operatorul trebuie să fie atent în timpul mişcării cu servocomandă de introducere a senzorului, pentru a nu perturba
mişcarea senzorului.
Summary of Contents for 708G
Page 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Page 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Page 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Page 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Page 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Page 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Page 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Page 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Page 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Page 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Page 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Page 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Page 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Page 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Page 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Page 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1174: ......