66
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
12.2. TECHNISCHE WARTUNG
Diese Anleitung gibt eine Beschreibung der Wartungsverfahren für das digitale extraorale Röntgensystem. Diese Anweisungen gelten für alle Versionen des betreffenden Geräts.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit der installierten Geräte zu gewährleisten, muss ein autorisierter Techniker mindestens einmal im Jahr eine vollständige Kontrolle des Geräts vornehmen.
Im Fall, in dem Messungen durchgeführt werden, welche die Verwendung eines Multimeters erfordern, ist stets ein digitales kalibriertes Multimeter zu verwenden.
Alle der folgenden Tests müssen durchgeführt werden. Vor den Ersatz einer beliebigen Komponente sollte der Kunde benachrichtigt werden.
Antworten Sie auf die Fragen mit Ja (√)
oder Nein (−)
KONTROLLDATUM
Phase
Beschreibung
Bezug in der Betriebsanleitung
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Kontrollieren, dass alle vorhandenen Etiketten
-
an der Seite des Geräts
-
am Säulenfuß,
-
an der Aufnahme der Röntgenröhre,
unbeschädigt, richtig angebracht und leserlich sind.
Kapitel Position der Kennschilder
2
Kontrollieren, dass das Gerät keine externen Schäden aufweist, die den Strahlenschutz reduzieren könnten.
Kapitel Funktionsbeschreibung
3
Kontrollieren, dass das Kabel der Abgabe-Fernsteuerungstaste keine Zeichen von Defekten oder Abreibungen aufweist.
Kapitel Fernsteuerung der Röntgenstrahlenabgabe
4
Den Schalter für das Einschalten kontrollieren und auf seine korrekte Funktionsweise und die entsprechende Beleuchtung (grün)
überprüfen. Sicherstellen, dass die Tastatur eingeschaltet wird, wenn der Schalter auf ON (eingeschaltet) steht.
Kapitel Einschalten des Systems
5
Sicherstellen, dass bei Zurücklassen der Röntgenstrahlentaste die Abgabe sofort unterbrochen wird.
Kapitel Fernsteuerung der Röntgenstrahlenabgabe
6
Die korrekte Funktionsweise der Positionierungstasten überprüfen: Die Funktionen müssen der Abfrage entsprechen.
Kapitel Am Gerät integrierte Bedienkonsole?
7
Die korrekte Funktionsweise der LED der Exposition an die Röntgenstrahlen und des Expositions-Summers kontrollieren.
Kapitel Fernsteuerung der Röntgenstrahlenabgabe
8
Die korrekte Funktionsweise der Lasermarkierungen für die Zentrierung des Patienten kontrollieren.
Kapitel Laser-Markierungen
9
Einen Bewegungstest vornehmen, dies indem man das „Dummy-Panoramaverfahren” startet und sich dabei darüber
vergewissert, dass die Bewegung auf den Achsen (Drehung und Verfahren gleichzeitig) flüssig und geräuscharm erfolgt. Siehe
Abbildung 1 auf folgender Seite.
Kapitel Durchführung einer Simulation (Dummy Run)
10
Die Bewegungen der Säule, nach oben und nach unten, auf der Z-Achse vornehmen und die korrekte Funktionsweise überprüfen.
Siehe Abbildung 2 auf folgender Seite.
Kapitel Am Gerät integrierte Bedienkonsole?
11
Die Funktionstüchtigkeit der Not-Aus-Taste kontrollieren. Die Not-Aus-Taste muss zum Stoppen des Betriebs des Röntgengeräts
verwendet werden und befindet sich oben, neben dem Versorgungsschalter.
Kapitel Not-Aus-Taste
12
Den Betrieb des Röntgengenerators kontrollieren, indem man eine komplette Test-Exposition vornimmt. Irgendeinen
Panoramaaufnahmetyp wählen und die Einheit rücksetzen. Die Emissionstaste während dem gesamten Verfahren gedrückt
halten. Werden keine Fehlermeldungen abgegeben, ist eine einwandfreie Funktion des Generators gewährleistet.
Kapitel Durchführen einer 2D-Röntgenuntersuchung
13
Eine komplette Einstellung der 2D-Einheit vornehmen: Kalibrierung der Säule, PAN-Fluchtung, Einstellung PAN-Erfassungseinheit,
mechanische PAN-Fluchtung, Laser-Test.
Technisches Handbuch, Kapitel 2D-Einstellung
14
Am Ende des Verfahrens ein Backup der 2D-Einstellungen vornehmen.
Technisches Handbuch, Kapitel Backup der Einstellungen
15
(
Nur für Geräte in 3D
-Version) Eine vollständige 3D-Kalibrierung der Einheit ausführen: Test des Lichtbündelbegrenzers, tägliche
Kontrolle, Dummy-Erfassung zylindrischer Test.
Technisches Handbuch, Kapitel 3D-Einstellung
16
(Nur für Geräte in 3D-Version)
Am Ende des Verfahrens ein Backup der 3D-Einstellungen vornehmen.
Technisches Handbuch, Kapitel Backup der 3D-Einstellungen
17
(Nur für Geräte in 3D-Version)
Eine Untersuchung am Technischen 3D-Dummy vornehmen und die Qualität der daraus resultierenden
Volumenaufnahme bewerten.
Erfassungen mit Anhängen
Name des Bedieners
Unterschrift
Der Unterzeichnende / die Unterzeichnende bestätigt, dass er/sie die Einheit den oben genannten Kontrollen unterzogen und diese in guten Betriebsbedingungen übergeben hat.
Alle Kontroll- und Wartungsarbeiten, die vom Eigentümer der Anlage und/oder Servicetechniker durchgeführt wurden, müssen in diesem Dokument registriert werden, das in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden muss!
Summary of Contents for 708G
Page 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Page 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Page 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Page 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Page 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Page 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Page 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Page 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Page 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Page 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Page 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Page 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Page 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Page 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Page 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Page 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1174: ......