-
6
Gevaar!
Gevaar door gezondheidsschadelijke stof-
fen Alle Kärcher-reinigingsmiddelen zijn
voorzien van veiligheids- en toepassingsin-
structies. De instructie voor de toepassing
van het product lezen in opvolgen. Draag
de aangegeven beschermende kleding/uit-
rusting.
Open de reinigingsmiddeltank.
Reinigingsmiddel bijvullen of tank door
volle tank vervangen.
Sluit de reinigingsmiddeltank.
Bij het volledig ledigen van een reinigings-
middelcontainer of bij een eerste gebruik
moet de reinigingsmiddel-zuigleiding wor-
den ontlucht:
Wasprogramma met het reinigingsmid-
del instellen, waarvan de zuigleiding
moet worden ontlucht (met de program-
makeuzeknop).
Draaiknop van de betreffende doseer-
pomp op stand 10 draaien.
1 Ontluchtingsslang
2 Ontluchtingsventiel
Hou het einde van de ontluchtingsslang
boven een afvoer.
몇
Gevaar
Gevaar voor verwondingen door mogelijk
vrijkomend, geconcentreerd reiningsmid-
del. Slang niet op mensen of dieren richten.
Open het ontluchtingsventiel.
Hogedrukpomp starten door het ope-
nen van het spuitpistool en wachten tot
de zuigleiding vrij is van luchtbellen.
Na het ontluchten van de laatste reini-
gingsmiddel-zuigleiding: Programma
schoonspoelen op het programmakeu-
zemenu instellen en 5 seconden laten
lopen.
Spuitpistool sluiten.
Ontluchtingsventiel sluiten.
Ontluchtingsslang oprollen en over het
ontluchtingsventiel hangen.
Doseerpomp terugdraaien op de uit-
gangswaarde.
Gevaar
brandgevaar. Plaatselijke voorschriften over
de omgang met brandstof in acht nemen.
Voorzichtig
Als de brandstoftank leeg is, loopt de brand-
stofpomp droog en kan beschadigd raken.
Brandstoftank regelmatig controleren.
Open de reinigingsmiddeltank.
Brandstof (zie technische gegevens)
bijvullen.
Sluit de brandstoftank.
Voorzichtig
Gevaar voor werkingsstoringen. Om ont-
hardingszout bij te vullen mag alleen het in
hoofdstuk „Toebehoren“ vermelde onthar-
dingszout in tabletvorm worden gebruikt.
Zouttank openen.
Het onthardingszout minstens tot bo-
ven de waterspiegel, beter nog tot bo-
venaan bijvullen.
Zouttank sluiten.
Voorzichtig
Ontbreekt de onthardingsvloeistof, dan be-
staat er gevaar, dat zich Kalkafzettingen in
de installatie vormen, die tot storingen kun-
nen leiden. Controleer het peil van de ont-
hardingsvloeistof regelmatig.
Open de container voor onthardings-
vloeistof.
Vul RM 110 bij.
Sluit de container.
Waarschuwing
Installaties zonder vorstbeveiligingsvoor-
zieningen dienen bij dreigende vorst te
worden stilgelegd.
De vorstbeveiligingsvoorziening bestaat uit:
–
Warmte-isolatie
–
Heteluchtkachel
–
Vorstbeveiligingscircuit reinigingsge-
reedschap
–
Buitenthermostaat (optie)
Waarschuwing
Is de vorstbeveiligingsinstallatie aanwezig,
dan zijn de volgende eigenschappen ge-
waarborgd.
–
Onbeperkt wassen tot –5 °C.
–
Beperkt wassen onder –5 °C. Bij be-
perkte wasmodus dient de wasborstel
regelmatig op ijsvorming te worden ge-
controleerd. Borstelwas met bevroren
wasborstel kan tot beschadigingen aan
het voertuig leiden. Als de wasborstel
bevroren is, moet de combi-straalpijp
door de hogedruk-straalpijp worden
vervangen. Indien het wassen ook bij
nog lagere temperaturen moet kunnen
doorgaan, neemt u alstublieft contact
op met de voor uw regio verantwoorde-
lijke klantendienst. Vanaf –15 °C heeft
wassen geen nut meer, aangezien er
zich een laag ijs op het voertuig vormt.
Deze laag ijs kan er eventueel zelfs
voor zorgen, dat belangrijke onderde-
len van het voertuig niet meer goed
kunnen functioneren. Voorkom daarom
het gebruik van de installatie onder –15
°C door het instellen van de bedrijfsmo-
di-keuzeschakelaar in de stand vorst-
beveiliging.
–
Vorstbeveiliging van de installatie tot –
20 °C. Onder –20 °C dient „Stillegging
bij vorst“ te worden uitgevoerd.
몇
Waarschuwing
Gevaar voor ongelukken door ijzelvorming.
Bij ijzel dient de installatie te worden geslo-
ten, om ongevallen door gladheid te voor-
komen.
Waarschuwing
Voorwaarden voor de vorstbescherming zijn:
–
De Bedrijfsmodi-keuzeschakelaar op
het exploitantenpaneel staat op vorst-
bescherming. In de stand „0/OFF“ is de
vorstbescherming niet actief.
–
Stroom- en watervoorziening moeten
zonder onderbreking zijn gewaarborgd.
De watervoorziening dient beveiligd te
zijn tegen vorst.
–
Opstelling en installatie volgens de in-
structies in het hoofdstuk „Installatie
plaatsen“.
–
De heteluchtkachel is correct ingesteld.
–
Alle onderhoudsinstructies genoemd in
het hoofdstuk „Reparatie en onder-
houd“ zijn correct uitgevoerd.
–
Het reinigingsapparaat is in de bewaar-
houder teruggelegd.
–
Het bij de installatie behorende handpi-
stool met vorstbeveiligingsboorgat is
gemonteerd.
–
De slangleiding van de installatie naar
het reinigingsapparaat is niet verlengd
of door een langere slang vervangen.
–
De hierboven genoemde temperaturen
hebben betrekking op de plaats waar
het apparaat is opgesteld. In weervoor-
spellingen genoemde temperaturen zijn
niet bepalend.
–
In de installatie is voldoende brandstof
aanwezig.
Reinigingsmiddel-zuigleiding
ontluchten
Brandstof navullen
Vul onthardingszout bij (optie)
Vul ontharder bij (optie)
Bescherming tegen vorst
95
NL
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...