-
5
Dzienny licznik monet (Coin-Counter, To-
day) mo
ż
e zosta
ć
wyzerowany przez eks-
ploatatora:
Wy
ś
wietli
ć
licznik monet „Coin-Coun-
ter“, „Today“.
Przez 2 sekundy jednocze
ś
nie trzyma
ć
wci
ś
ni
ę
te przyciski „<“ oraz „>“.
Liczniki godzin roboczych „Service“ mog
ą
by
ć
wymazane jedynie przez przedstawi-
ciela serwisu. Liczników ogólnych (Total)
nie da si
ę
wymaza
ć
.
W pompach dozuj
ą
cych ustawia si
ę
ilo
ść
ś
rodka czyszcz
ą
cego, która ma by
ć
dozo-
wana przy poszczególnych programach
myj
ą
cych.
1 Pompa dozuj
ą
ca 1: Mycie pod wysokim
ci
ś
nieniem, mycie szczotkowe
2 Pompa dozuj
ą
ca 2: Gor
ą
cy wosk
3 Pompa dozuj
ą
ca 3 (opcja): Piel
ę
gnacja
Top
Ś
rodek czyszcz
ą
cy mo
ż
e by
ć
dozowany w
porcjach po 3 do 70 ml/min. Dok
ł
adne do-
zowanie zale
ż
y od p
ł
ynno
ś
ci u
ż
ywanych
ś
rodków czyszcz
ą
cych, temperatury oto-
czenia i poziomu nape
ł
nienia oraz miejsca
ustawienia danego zbiornika. Okre
ś
li
ć
do-
k
ł
adne warto
ś
ci za pomoc
ą
pomiaru zassa-
nej ilo
ś
ci
ś
rodka czyszcz
ą
cego. Gdy
zachodzi potrzeba, przy niskiej temperatu-
rze otoczenia doregulowa
ć
.
Ustawienie podstawowe
1 Pokrywa
2 Pokr
ę
t
ł
o
Podnie
ść
pokryw
ę
przy u
ż
yciu
ś
rubo-
kr
ę
ta.
Ustawi
ć
pokr
ę
t
ł
o na
żą
dan
ą
warto
ść
(patrz tabela u do
ł
u).
Ponownie za
ł
o
ż
y
ć
pokryw
ę
.
Je
ż
eli zdolno
ść
zmi
ę
kczania wymieniacza
jonowego spad
ł
a do 20%, to konieczna jest
regeneracja.
1 Kontrolka RM110/Anti Calc System
Aby negatywnie nie wp
ł
yn
ąć
na codzienn
ą
prac
ę
i mo
ż
liwie zapobiec powstawaniu
osadów wapiennych w instalacji, spowodo-
wanych przez tward
ą
wod
ę
, regeneracja
ma miejsce w przerwie w eksploatacji w na-
st
ę
pn
ą
noc od godz. 2.00. Z tego powodu
prze
łą
cznik czasowy w g
ł
owicy wymienia-
cza jonowego musi zosta
ć
ustawiony na
aktualn
ą
godzin
ę
.
Ustawianie:
Zdj
ąć
pokryw
ę
g
ł
owicy wymieniacza jo-
nowego.
1 Tarcza zegara programowego wymie-
niacza jonowego
2 Wska
ź
nik programu
Wyj
ąć
tarcz
ę
zegara programowego i
ustawi
ć
na aktualn
ą
godzin
ę
.
Ponownie za
ł
o
ż
y
ć
pokryw
ę
.
Wskazówka
Aby umo
ż
liwi
ć
regeneracj
ę
, nie mo
ż
na
ustawi
ć
prze
łą
cznika do ustawiania trybów
pracy w panelu u
ż
ytkownika na „0/OFF“. Z
tej racji nale
ż
y ustawi
ć
prze
łą
cznik do usta-
wiania trybów pracy w czasie przerw w eks-
ploatacji na ochron
ę
przed mrozem.
Przy przerwanym zaopatrzeniu w pr
ą
d
(przerwa w dop
ł
ywie pr
ą
du, ustawienie
g
ł
ównego wy
łą
cznika awaryjnego przez
klienta na „0“) prze
łą
cznik czasowy w g
ł
o-
wicy steruj
ą
cej wymieniacza jonowego za-
trzymuje si
ę
i trzeba go na nowo ustawia
ć
.
W przeciwnym wypadku instalacja przesta-
wia si
ę
na automatyczn
ą
regeneracj
ę
.
R
ę
czna regeneracja jest powodowana
przez u
ż
ytkownika/serwis w takich chwi-
lach jak:
–
uruchomieniu urz
ą
dzenia,
–
niedostateczna regeneracja z powodu
braku soli w zbiorniku na sól.
Rozpocz
ę
cie regeneracji:
Wcisn
ąć
czerwony wska
ź
nik programu
przy g
ł
owicy steruj
ą
cej i przekr
ę
ci
ć
w
kierunku strza
ł
ki na „START“. Miga
przy tym lampka kontrolna RM 110/Anti
Calc System na panelu u
ż
ytkownika.
Coin-Co-
unter
Today
Jednostki myjne od
ostatniego wyzerowania
Total
Jednostki myjne od
uruchomienia
Timer
Pump
Total
Godziny pracy pompy
wysokoci
ś
nieniowej
od rozpocz
ę
cia eks-
ploatacji
S001
Godziny pracy pompy
wysokoci
ś
nieniowej
od ostatniego serwisu
S001
S002
Godziny pracy pompy
wysokoci
ś
nieniowej
od ostatniego serwisu
S002
Timer
Burner
Total
Godziny pracy palnika
od rozpocz
ę
cia eks-
ploatacji
S010
Godziny pracy palnika
od ostatniego serwisu
S010
S020
Godziny pracy palnika
od ostatniego serwisu
S020
Timer
Pro-
grams
Prog.1 Godziny pracy odpo-
wiedniego programu
od uruchomienia
Prog.2
Prog.3
Prog.4
Prog.5
Wyzerowa
ć
licznik
Ustawienia pomp dozuj
ą
cych
Dozowanie
ml/min
Pozycja
CHEM 1
RM 806 ASF
19
3
CHEM 2
RM 820
7
2
CHEM 3
RM 825 ASF
7
2
Pozycja
Zasysana ilo
ść
[ml/min]
1
3
2
7
3
19
4
28
5
37
6
48
7
60
8
70
Ustawienia przy wymieniaczu
jonowym (opcja)
Ustawianie godziny
R
ę
czna regeneracja
364
PL
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...