-
3
Gefahr
Durch den austretenden Hochdruckstrahl
entsteht eine Rückstroßkraft. Sicheren
Standplatz suchen und Handspritzpistole
gut festhalten.
Hebel der Handspritzpistole nicht in geöff-
netem Zustand festklemmen. Wird das Ge-
rät mit festgeklemmtem Hebel
eingeschaltet, kann die Handspritzpistole
unkontrollierte Bewegungen ausführen und
dabei Personen oder Geräte beschädigen.
1 Münzeinwurf
2 Programmwahlschalter
Waschprogramm mit Programmwahl-
schalter wählen.
Münze einwerfen.
1 Arretierhebel
Waschen mit dem Hochdruckstrahl:
dazu Arretierhebel drücken und
Waschbürste nach hinten ziehen, bis
sie einrastet
oder
Waschen mit der Waschbürste: dazu Ar-
retierhebel drücken und Waschbürste
nach vorne schieben bis sie einrastet.
1...4 Waschguthaben in Wascheinheiten.
Nach dem Münzeinwurf läuft die Waschzeit.
–
Je bezahlter Wascheinheit (beispiels-
weise 50 Cent, 1 Wertmünze,...) leuch-
tet ein Feld der Waschzeitanzeige.
–
Überschreitet das Guthaben 4
Wascheinheiten, wird jede weitere ein-
geworfene Münze durch kurzes Blinken
der Waschzeitanzeige bestätigt.
–
10 Sekunden vor Ablauf des Waschgut-
habens beginnt das jeweilige Feld der
Waschzeitanzeige zu blinken.
Hinweis
Werden während der Waschzeit weitere
Münzen eingeworfen, werden diese regist-
riert und zum bestehenden Waschgutha-
ben hinzugezählt.
Die Waschzeit läuft auch in der Stellung „0/
OFF“ des Programmwahlschalters.
Der eingebaute, elektronische Münzprüfer
kann auf die jeweilige Landeswährung und/
oder Wertmünzen programmiert werden.
Die Programmierung wird in der separaten
Betriebsanleitung 5.961-428 beschrieben.
1 Betreiberpanel
2 Steuerplatine
3 Dosierpumpen
4 Steuerkopf Basenaustauscher (Option)
1 Frostschutzthermostat
2 Temperaturregler
3 Betriebsarten-Wahlschalter
Die Betriebsart wird am Betriebsarten-
Wahlschalter eingestellt.
Hinweis
Die Frostschutzeinrichtung funktioniert nur
bei eingeschalteter Anlage und geschlos-
sener Tür. Der Betriebsartenschalter darf
nicht auf „0/OFF“ gestellt werden. Die
Stromversorgung der Anlage darf nicht un-
terbrochen werden. Um Frostschutz zu er-
reichen müssen noch weitere
Voraussetzungen eingehalten werden.
Deshalb unbedingt das Kapitel Frostschutz
beachten.
Die Wassertemperatur wird am Tempera-
turregler eingestellt.
–
30...50 °C für leichte Verschmutzungen.
–
50...60 °C für Maschinen- und KFZ-Rei-
nigung.
Die maximal zulässige Wassertemperatur
bei SB-Betrieb beträgt 60 °C. (Maximal
mögliche Wassertemperatur siehe techni-
sche Daten.)
Die Frostschutztemperatur wird am Frost-
schutzthermostat eingestellt. Bei Unter-
schreiten der eingestellten Temperatur
werden die Frostschutzeinrichtungen der
Anlage aktiviert.
Die Einstellschraube des eingebauten
Frostschutzthermostaten gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag dre-
hen. Der Frostschutz wird dann unter-
halb +2±1 °C aktiviert.
Bedienablauf
Waschzeitanzeige
Münzprüfer
Einstellungen
Einstellungen am Betreiberpanel
Betriebsart auswählen
Aus:
Die Anlage ist ausge-
schaltet. Waschbetrieb ist
nicht möglich. Der Frostschutz
ist nicht aktiv.
Frostschutz:
Der Münzein-
wurf ist gesperrt. Alle anderen
Gerätefunktionen sind aktiv
(Stand by).
Münzbetrieb:
Waschbetrieb
ist nach Münzeinwurf möglich.
Frostschutz ist aktiv.
Dauerbetrieb:
Waschbetrieb
ist ohne Münzeinwurf möglich.
Frostschutz ist aktiv.
Wassertemperatur einstellen
Frostschutztemperatur einstellen
5
DE
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...