-
3
1 Myntinnkast
2 Programvalgbryter
Velg vaskeprogram ved hjelp av pro-
gramvalgbryteren.
Legg på mynter.
1 Låsehendel
Vaske ved hjelp av høytrykkstrålen:
Trykk inn låsehendelen og trekk vaske-
børsten bakover til den går i lås.
eller
Vaske ved hjelp av vaskebørsten: Trykk
inn låsehendelen og skyv vaskebørsten
forover til den går i lås.
1...4 gjenværende vasking, i vaskeenheter.
Etter å ha lagt på mynter begynner vasketi-
den å løpe.
–
For hver betalt vaskeenhet (f.eks. 10
kr., 1 polett ..) tennes ett felt i vasketids-
visningen.
–
Dersom tilgodehavende overskrider 4
vaskeenheter, vil hvert påfølgende inn-
kast av mynt bekreftes ved at vaske-
tidsvisningen blinker kort.
–
10 sekunder før utløp av vaskingen vil
det tilsvarende feltet i vasketidsvisnin-
gen begynne å blinke.
Bemerk
Dersom det legges på flere mynter i løpet
av vasketiden, blir dette registrert og lagt til
tilgodehavende vasking. Vasketiden løper
også når programvalgbryteren står til "0/
OFF".
Den innebygde elektoniske myntkontrollen
kan programmeres for den relevante lokale
valuta og/eller poletter. Programmeringen
er beskrevet i den separate bruksanvisnin-
gen 5.961-428.
1 Brukerpanel
2 Styrings-kretskort
3 Doseringspumper
4 Styrehode avkalkingsenhet (ekstraut-
styr)
1 Frostbeskyttelse-termostat
2 Temperaturregulator
3 Valgbryter driftstype
Driftstypen stilles inn med valgbryteren for
driftstype.
Bemerk
Frostbeskyttelsesinnretningen fungerer
bare når anlegget er slått på og døren luk-
ket. Driftstype-valgbryteren skal ikke settes
til "0/OFF". Strømforsyningen til anlegget
skal ikke avbrytes. For å oppnå frostbeskyt-
telse må flere forutsetninger oppfylles. Følg
derfor ubetinget anvisningene i kapittelet
Frostbeskyttelse.
Vanntemperaturen stilles inn ved hjelp av
temperaturregulatoren.
–
30...50 °C for lett tilsmussing
–
50...60 °C for vask av maskiner og biler.
Maksimalt tillatt vanntemperatur ved sev-
betjeningsdrift er på 60 °C. (For maksimal
mulig vanntemperatur se Tekniske data.)
Frostbeskyttelsestemperaturen stilles inn
ved hjelp av frostbeskyttelses-termostaten.
Dersom innstilt temperatur underskrides
aktiveres frostbeskyttelsen på anlegget.
Innstillingsskruen på den innebygde
frostbeskyttelses-termostaten dreies
mot klokka til anslag. Frostbeskyttelsen
vil nå aktiveres under +2±1 °C.
Ved versjoner med ekstrem frostbe-
skyttelses-termostat skjer innstillingen
etter anvisning fra termostatprodusen-
ten.
På styrings-kretskortet stilles inn følgende
funksjoner:
–
Vaskeprogram med varmt eller kaldt
vann
–
Basisvasketid
–
Vasketid for de ulike programmene
–
Myntverdi for myntkontroll
Hold tasten "OK" inntrykket i 1 sekund
– valget „<Data Adjust>“ blir vist.
Trykk tasten ">" – hovedmenyyen for
innstillinger (Adjust) blir vist.
Ved hjelp av tastene „<“ eller „>“ velges
ønsket funksjon i hovedmenyen.
Trykk tasten "OK" for å gå til funksjo-
nens meny.
Ved hjelp av tastene „<“ eller „>“ velges
ønsket funksjon i funksjonsmenyen.
Trykk tasten "OK" for å gå til editerings-
modus. Verdien som nå kan stilles inn
blinker.
Endre verdi ved å trykke tasten „<“ eller
„>“.
Lagre valgt verdi ved å trykke tasten
"OK".
eller
Gå ut av menyen med ESC, eventuelt
endre flere verdier.
Når du går ut av endringsmenyen blir
du spurt om du vil lagre endringene
("SAVE PARAMETER").
Godta endringene - trykk tasten "OK".
Forkaste endringene - trykk tasten
"ESC".
Betjeningsforløp
Visning av vasketid
Myntkontroll
Innstillinger
Innstillinger på brukerpanelet
Velge driftstype
Av:
Anlegget er slått av. Vas-
king er ikke mulig. Frostbeskyt-
telse er ikke aktiv.
Frostbeskyttelse:
Myntinn-
kastet er sperret. Alle andre
funksjoner på maskinen er ak-
tive (Stand by).
Myntdrift:
Vasking er mulig et-
ter inkast av mynter. Frostbe-
skyttelse er aktiv.
Kontinuerlig drift:
Vasking er
mulig uten inkast av mynter.
Frostbeskyttelse er aktiv.
Stille inn vanntemperatur
Stille inn frostbeskyttelsestemperatur
Innstillinger på styrings-kretskortet
Gjennomføre innstilinger
183
NO
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...