-
7
몇
Advertencia
Riesgo de accidentes por formación de
capa de hielo. Si se forma una capa de hie-
lo, cerrar la instalación para que no se pro-
duzcan accidentes.
Nota
Requisitos para la protección antiheladas:
–
El interruptor de selección de modos de
servicio del panel de mando está pues-
to en protección antiheladas. En la po-
sición „0/OFF“ la protección
antiheladas está desactivada.
–
El suministro de corriente y agua debe
estar asegurado. El suministro de agua
debe estar protegido antiheladas.
–
El montaje y la instalación se deben
realizar según el capítulo „Montaje de la
instalación“.
–
El termoventilador está ajustado co-
rrectamente.
–
Todas las medidas de mantenimiento
han sido llevadas a cabo correctamen-
te según el capítulo "Cuidado y mante-
nimiento".
–
La herramienta de limpieza está en el
recipiente de conservación.
–
Se ha montado la pistola pulverizadora
con orificio antiheladas.
–
La manguera de la instalación no se ha
alargado hasta la herramienta de lim-
pieza ni se ha cambiado por una man-
guera más larga.
–
La temperaturas arriba indicadas se refie-
ren al lugar de montaje. Las indicaciones
de temperatura en los pronósticos del tiem-
po no son decisivos.
–
En la instalación hay suficiente material
combustible.
El termoventilador calienta el interior de la
instalación para proteger de las heladas.
Acceso a los elementos de control:
Separar el soporte de chapa del termo-
ventilador y desencajar del suelo inter-
medio.
Extraer el termoventilador junto el so-
porte.
1 Regulador de potencia
2 Regulador del termostato
Ajuste:
Regulador de potencia en la posición "II"
Regulador del termostato:
Por encima de -10 °C: Protección anti-
heladas (copos de nieve).
Por debajo de -10ºC: Nivel „I“, si es ne-
cesario nivel „II“.
Nota
El dispositivo de protección antiheladas
funciona sólo con la instalación encendida
y la puerta cerrada. El interruptor de selec-
ción modos de servicio no puede estar en
"0/OFF". Tampoco se debe interrumpir el
suministro de corriente de la instalación.
몇
Advertencia
Peligro de incendio por sobrecalentamien-
to del termoventilador. Los orificios de en-
trada y salida de aire no se debe tapar.
Daños por heladas provocados por un apa-
gón imprevisto. Si se produce un apagón el
dispositivo antiheladas no está funciona-
miento.
El circuito de protección antiheladas se
pone en funcionamiento con la bomba cen-
trífuga. El agua del circuito fluye a través de
un pequeño orificio de la pistola pulveriza-
dora y protege la manguera de alta presión
y la pistola de la congelación.
몇
Advertencia
Peligro de formación de capa de hielo. Si el
circuito de protección antiheladas está en
funcionamiento, fluirá continuamente una
cantidad reducida de agua de la herra-
mienta de limpieza. El agua que sale se
puede congelar y formar una capa de hielo.
Por esta razón se debe guardar la herra-
mienta de limieza en el recipiente de con-
servación después de su uso.
Para que estén más claros, se resumen
aquí de nuevo los trabajos de manteni-
miento de la protección antiheladas. Para
comprobar la protección antiheladas se de-
ben realizar los trabajos anualmente antes
del comienzo de la época de heladas. Los
trabajos indicados en "Cuidado y manteni-
miento" también se deben llevar a cabo en
invierno.
Nota
Los trabajos de mantinimiento que no se
lleven a cabo puntual y correctamente pue-
de provocar una pérdida de la garantía en
caso de daños por heladas.
Termoventilador
Circuito de protección antiheladas
Trabajos de mantenimiento antes y
durante los períodos de heladas
117
ES
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...