-
5
The dosing pumps are used to set the dos-
ing quantity of the detergent for individual
cleaning programmes.
1 Dosing pump 1: High pressure clean-
ing, brush cleaning
2 Dosing pump 2: Hot wax
3 Dosing pump 3 (option): Top care
Dosing can be set from 3 to 70 ml/min of
detergent. Exact dosing depends on the
viscosity of the detergent used and the am-
bient temperature as well as the detergent
level and the erection site of the respective
container. Determine the exact values by
measuring the amount of detergent that
has been sucked in. Regulate accordingly
for lower ambient temperatures.
Standard setting
1 Cover
2 Rotary knob
Lift the lid using a screwdriver.
Set the rotary knob to the required val-
ue (see table below).
Replace the lid.
If teh softening capacity of the base ex-
changer has reduced to 20% it is neces-
sary to do a regeneration.
1 Indicator lamp RM110/Anti Calc System
To ensure smooth daily operations and
avoid calcification of the plant to the maxi-
mum extent possible, a regeneration is
done in the operating breaks in the follow-
ing night from 2.00 hours. For this purpose,
the clock in the head of the base exchanger
must be set to the current time.
For setting the clock:
Remove the lid of the base exchanger
head.
1 Time switch dial of base exchanger
2 Programme pointer
Pull out the dial and turn it to the current
time.
Replace the lid.
Note
To allow regeneration to take place at
night, ensure that the operating type switch
at the operating panel is not set to "0/OFF“.
Hence, during operating breaks set the
frost protection to frost protection.
If there is an interruption in power supply
(power failure, main emergency stop switch
set to"'0"), the clock in the control head of
the base exchanger stops and needs to be
reset. Otherwise the time for automatic re-
generation will be postponed.
Manual regeneration is triggered by the op-
erator/ Customer Service in cases of:
–
Start-up of the plant,
–
inadequate regeneration on account of
lack of salt in the salt tank.
Start regeneration:
Press red program pointer at the control
head and turn it in the direction of the
arrow towards "START". The control
light at the operation panel RM 110/
Anti Calc System will blink.
1 fluel
2 CHEM 1
3 CHEM 2
4 Salt tank base exchanger (optional)
5 CHEM 3 (Option)
6 RM 110 (Option)
Caution
If the tank of the cleaning agent is empty,
the high pressure pump will suck air, and
can be damaged. Check the detergent tank
at regular intervals. The filters must be at
the bottom of the detergent tank.
Caution
Unsuitable detergents can cause damage
to the appliance and to the object to be
cleaned. Use only those detergents that
have been approved by Kärcher. For con-
siderate treatment of the environment use
detergent economically.
Danger!
There is a danger because of dangerous to
your health materials. All Kärcher cleaning
agents to contain safety, and application
notices. Notices concerning the application
must be read and obeyed. There listed pro-
tection clothing/protection kit must be wear.
Open the cleaning agent tank.
Pour in the cleaning agent, or exchange
the tank by a full tank.
Close the cleaning agent tank.
When you want to completely clean the
cleaning agent container or to commission
the appliance for the first time, it is neces-
sary to first deaerate the suction pipe:
Set the washing programme using the
cleaning agent whose vacuum pipe
needs to be deaerated (at the pro-
gramme selection switch)
Turn the rotary knob of the respective
dosing pump to position 10.
Settings at the dosing pump
Dosage
ml/min
Position
CHEM 1
RM 806 ASF
19
3
CHEM 2
RM 820
7
2
CHEM 3
RM 825 ASF
7
2
Position
Suction quantity [ml/min]
1
3
2
7
3
19
4
28
5
37
6
48
7
60
8
70
Settings at the base exchanger
(optional)
Setting the clock
Manual regeneration
Filling in detergents
Pouring in detergent
CHEM 1
high-pressure washing,
washing with the brush
CHEM 2
Conservation
CHEM 3
(Option)Top-maintenance
Deaerating the vacuum pipe for the
cleaning agent
28
EN
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...