-
13
Fare
Forbrenningsfare fra varm olje eller varme
deler av anlegget. La pumpen avkjøle seg i
15 minutter før oljen skiftes.
Bemerk
Avhending av brukt olje og spillolje skal
utelukkende utføres av autoriserte opp-
samlingssteder for spillolje. Lever brukt olje
til autorisert oppsamlingssted. Forurensing
av miljøet med spillolje er straffbart.
1 Lokk oljebeholder
2 Oljeavtappingsskrue
Hold klart et oppsamlingsfat for brukt olje.
Ta av lokket på oljebeholderen.
Skru ut oljeavtappingsskruen og samle
opp den brukte oljen.
O-ring 11x2 (best.nr.: 6.362-458) skif-
tes og oljeavtappingsskruen skrus på
plass.
Fyll på ny olje lagsomt opp til merket
MAX i oljebeholderen.
Sett lokket på oljebeholderen.
Brukt olje skal leveres til oppsamlings-
sted.
Dersom avkalkingsanlegget (ekstrautstyr)
faller ut i lengre tid uten at det merkes, kan
det danne seg kalkavleiringer i anlegget.
Kalkavleiringer i maskinen kan føre til føl-
gende feil:
–
større motstand i rørene,
–
redusert varmeovergang i varmeveks-
lere,
–
forkalkede komponenter slutter å fun-
gere.
For avkalking skal det av miljøhensynog et-
ter foirskriftene bare brukes utprøvde av-
kalkingsmiddel (kalkløsesyre med
kontrollmerke). Høytrykksanlegget skal av-
kalkes med Kärcher-kalkløsemiddel.
Fare!
Bare personer opplært av Kärcher skal av-
kalke denne maskinen. Eksplosjonsfare fra
brennbare gasser! Ved avkalking skal det
ikke røkes, sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
Fare for etseskader fra syren. Bruk verne-
briller og vernehansker.
Skru av høytrykkspistol og legg slanh-
gen over sluk i gulvet, slik at vannet kan
renne fritt ut.
Still temperaturen på varmtvannet til 40
°C.
Steng vanntilførselen.
Start vaskeprogram med varmtvann,
kjør til flottørbeholder ferskvann er nes-
ten tomt.
Tilsett 0,5 liter kalkløsemiddel i flottør-
beholder ferskvann.
Åpne vanntilførselen så lenge at flottør-
beholder ferskvann fylles opp igjen.
Koble inn anlegget litt, og la så kalklø-
semiddelet få virke. Gjenta dette med
4...5 minutters mellomrom til flottørbe-
holder ferskvann er nesten tom.
Åpne vanntilførsel og kjør vaskepro-
gram med varmtvann i 5 minutter for å
få spylt anlegget.
Koble høytrykkspistol til høytrykkslan-
gen.
Forsiktig!
Fare for skade på drivstoffpumpen. Ikke
bytt om frem- og tilbakeledning for drivstoff.
Drivstoffpumpen kan ellers kjøre tørr og bli
ødelagt.
Ta drivstoffslangene av drivstoffpumpen.
Ta drivstoffbeholderen av anlegget.
Spyl drivstoffbeholderen grundig (der-
som den er spylt med vann skal den få
tørke godt).
Deponer rester av drivstoff på miljø-
vennlig måte.
Den korrekte innstillingen av tennelektro-
den er viktig for funksjonen av brenneren.
Innstilingsmålene er vist i tegningen over.
Fare!
Fare for ulykker ved arbeid på anlegget.
Ved alle arbeider
steng vanntilførselen ved å stenge kra-
nen,
koble spenningen fra anlegget, ved at
nødstoppbryteren på byggsiden kobles
fra og sikres mot gjenninnkobling
Bemerk
Ved brudd i spenningsforsyningen (strøm-
brudd, nødstoppbryter på byggsiden satt til
"0") vil koblingsuret i styrehodet for avkal-
kingsenheten bli stående, og må derfor stil-
les inn på nytt.
Fare!
Fare for skader som følge av høytrykkstråle
fra mulig skadede komponenter, forbren-
ningsfare fra varme deler av anlegget. Ved
arbeid på åpnet anlegg skal det utvises
størst mulig forsiktighet, følg alle sikker-
hetsanvisninger.
Følgende deler kan være over 50 °C varm:
–
Avgassrør og avgassåpning
–
Brenner med gjennomløpsvarmer
–
Sylinderhode på høytrykkspumpe
–
Høytrykksslange
–
Eier
Arbeid med merknaden "Eier" må kun ut-
føres av personer som kjenner vaskean-
legget godt og som kan vedlikeholde det.
–
Autoriserte elektrikere
Personer med elektroteknisk yrkesut-
dannelse.
–
Kundetjeneste
Arbeid med merknaden "Kundetjenes-
te", må kun utføres av montører fra Kär-
chers kundetjeneste.
1 Kontroll-lys flammeovervåkning, tem-
peraturbegrenser
2 Kontroll-lys avkalkingsvæske tom (ek-
strautstyr), regenerering (ekstrautstyr)
Dersom nedre vasketidindikator blinker
rødt, vil det vises en feil i displayet på sty-
ringskretskortet.
Vedlikeholdsarbeider
oljeskift
Avkalke varmeslange
Rengjøre drivstoffbeholder
Innstilling av elektroder
Feilretting
Hvem for lov til å utbedre feil ?
Feilindikator
På driftspanelet
I vasketidsvisningen / i displayet
193
NO
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...