-
2
Niebezpiecze
ń
stwo
Przy bezpo
ś
rednim niebezpiecze
ń
stwie,
prowadz
ą
cym do ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub
do
ś
mierci.
몇
Ostrze
ż
enie
Na mo
ż
liwie niebezpieczn
ą
sytuacj
ę
, mo-
g
ą
c
ą
prowadzi
ć
do ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
cia
ł
a
lub
ś
mierci.
Uwaga
Na mo
ż
liwie niebezpieczn
ą
sytuacj
ę
, mo-
g
ą
c
ą
prowadzi
ć
do lekkich obra
ż
e
ń
cia
ł
a
lub szkód materialnych.
Niebezpiecze
ń
stwo
Ryzyko obra
ż
e
ń
z powodu strumienia wy-
sokoci
ś
nieniowego. Nie kierowa
ć
strumie-
nia wysokoci
ś
nieniowego na ludzi ani na
zwierz
ę
ta.
Niebezpiecze
ń
stwo pora
ż
enia pr
ą
dem
elektrycznym. Nie kierowa
ć
strumienia wy-
sokoci
ś
nieniowego na urz
ą
dzenia elek-
tryczne, kable ani na instalacj
ę
.
Poziom ha
ł
asu instalacji wynosi 65 dB(A).
Je
ż
eli strumie
ń
kierowany jest na cz
ęś
ci
wzmagaj
ą
ce ha
ł
as (np. wielkie blachy),
mo
ż
e doj
ść
do zagro
ż
enia ha
ł
asem. W ta-
kim przypadku nale
ż
y nosi
ć
nauszniki.
Wy
łą
czy
ć
instalacj
ę
. W tym celu prze-
kr
ę
ci
ć
prze
łą
cznik wyboru programu
przy tablicy obs
ł
ugi na „0/OFF“.
Niniejsza instalacja s
ł
u
ż
y do czyszczenia
–
pojazdów mechanicznych oraz
–
przyczep
przy u
ż
yciu wody i
ś
rodków czyszcz
ą
cych.
Niezgodne z przeznaczeniem i dlatego za-
bronione jest czyszczenie
–
ludzi i zwierz
ą
t. Ze wzgl
ę
du na strumie
ń
wysokoci
ś
nieniowy istnieje wielkie nie-
bezpiecze
ń
stwo skalecze
ń
.
–
lu
ź
ne elementy. Mog
ą
one zosta
ć
wy-
rzucone przez strumie
ń
wysokoci
ś
nie-
niowy i okaleczy
ć
osoby oraz uszkodzi
ć
inne elementy.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia urz
ą
dzenia
w przypadku zasilania nieodpowiedni
ą
wod
ą
.
Do zasilania urz
ą
dzenia mo
ż
na stosowa
ć
wy
łą
cznie wod
ę
z jako
ś
ci
ą
wody pitnej.
Ze wzgl
ę
du na wydzielaj
ą
ce si
ę
spaliny, in-
stalacja powinna by
ć
u
ż
ywana na ze-
wn
ą
trz.
Je
ż
eli jest ona ustawiona pod dachem albo
w zamkni
ę
tym pomieszczeniu, instalacja
odprowadzaj
ą
ca spaliny musi by
ć
pod
łą
-
czona do komina. Przy pod
łą
czeniu do ko-
mina, trzeba na nowo ustawi
ć
palnik, a
warto
ś
ci spalin musz
ą
zosta
ć
skontrolowa-
ne przez w
ł
a
ś
ciwego kominiarza.
–
Na tablicy obs
ł
ugi wrzuca si
ę
monety i
wybiera program myj
ą
cy.
–
Czyszczenie przeprowadza si
ę
przy
pomocy r
ę
cznego pistoletu natrysko-
wego.
몇
Ostrze
ż
enie
Ryzyko odniesienia obra
ż
e
ń
, niebezpie-
cze
ń
stwo poparzenia. Mycie mo
ż
liwe jedy-
nie przy zamkni
ę
tej instalacji.
–
Do wn
ę
trza urz
ą
dzenia dost
ę
p mog
ą
mie
ć
tylko pracownicy przyuczeni do
wykonywania prac konserwacyjnych.
Podczas eksploatacji urz
ą
dzenia drzwi
musz
ą
by
ć
zamkni
ę
te.
Wy
łą
czy
ć
instalacj
ę
. W tym celu prze-
kr
ę
ci
ć
prze
łą
cznik wyboru programu
przy tablicy obs
ł
ugi na „0/OFF“.
Do dyspozycji s
ą
nast
ę
puj
ą
ce programy
pior
ą
ce:
–
Mycie pod wysokim ci
ś
nieniem z dodat-
kiem
ś
rodka czyszcz
ą
cego, s
ł
u
ż
y do usu-
wania brudu przy pomocy strumienia
wysokoci
ś
nieniowego z odsuni
ę
t
ą
szczot-
k
ą
(patrz akapit „Przebieg obs
ł
ugi“).
albo
–
Mycie szczotkowe z dodatkiem
ś
rodka
czyszcz
ą
cego, s
ł
u
ż
y do usuwania bru-
du przy pomocy szczotki.
–
P
ł
ukanie bez u
ż
ycia
ś
rodka czyszcz
ą
-
cego, s
ł
u
ż
y do usuwania brudu i resztek
ś
rodka czyszcz
ą
cego z odsuni
ę
t
ą
szczotk
ą
.
–
Konserwacja woskiem, s
ł
u
ż
y do lakie-
rowania powierzchni z odsuni
ę
t
ą
szczotk
ą
.
–
Piel
ę
gnacja Top przy pomocy permea-
tu (odmineralizowanej wody) i dodatku
chemicznego
ś
rodka wspomagaj
ą
cego
wysuszanie.
Symbole w instrukcji obs
ł
ugi
Symbole na urz
ą
dzeniu
Niebezpiecze
ń
stwo pora
ż
enia
pr
ą
dem elektrycznym!
Prace w obr
ę
bie elementów
urz
ą
dzenia mo
ż
e wykonywa
ć
tylko elektrycy lub autoryzowani
technicy.
Ochrona s
ł
uchu
Zachowanie podczas awarii
U
ż
ytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Miejsce pracy
Obs
ł
uga
Wy
łą
czanie podczas awarii
Programy pior
ą
ce bez zestawu
monta
ż
owego zaworu obci
ąż
enia
po
ł
owicznego
Program pior
ą
cy 1
Program pior
ą
cy 2
Program pior
ą
cy 3
Program pior
ą
cy 4 (opcja)
361
PL
Summary of Contents for SB-Wash 50/10
Page 2: ...2 ...
Page 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Page 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Page 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Page 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Page 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Page 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Page 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Page 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Page 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Page 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Page 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Page 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Page 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Page 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Page 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Page 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Page 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Page 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Page 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Page 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Page 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Page 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Page 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Page 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...