PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
67
13. KONTROLA I KONSERWACJA
13.1. KONTROLE PRZEPROWADZANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza opisu procedur konserwacyjnych dla systemu radiograficznego pozaustnego.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do wszystkich wersji urządzenia o którym mowa, jak również do wszystkich dołączonych akcesoriów, dlatego też opis niektórych elementów może nie odpowiadać waszemu urządzeniu.
Operacje kontrolne oraz operacje konserwacji zapobiegawczej muszą być przeprowadzane w regularnych odstępach czasu, w celu ochrony zdrowia pacjentów, użytkowników oraz innych osób, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju
użytkowania w zakresie wykorzystania oraz konserwacji urządzeń rentgenowskich.
Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność produktu, właściciel instalacji powinien poddać kontroli urządzenie w regularnych odstępach czasu (co najmniej raz w roku) lub zlecić wykonywanie niniejszych operacji wyspecjalizowanemu
technikowi.
W przypadku gdy jedna lub więcej planowanych kontroli nie przyniesie zadowalających rezultatów, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania pomocy technicznej.
Odpowiedz na pytania, tak(√) lub nie (−)
DATA kontroli
Faza
Opis
Odniesienie w instrukcji obsługi
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Poddać kontroli wszystkie tabliczki obecne
-
na detektorze/detektorach
-
na panelu 3D (jeśli obecny)
-
u podstawy kolumny
-
na obudowie lampy rentgenowskiej
są w integralnym stanie oraz prawidłowo umieszczone i czytelne.
Rozdział Położenie tabliczek identyfikacyjnych
2
Sprawdzić czy sprzęt nie wykazuje zewnętrznych uszkodzeń, które mogłyby zmniejszyć
ochronę przed promieniowaniem.
Rozdział Opis operacji
3
Upewnić się, że przewód zdalnego przycisku emisji nie wykazuje oznak pęknięć lub
otarć.
Instrukcja obsługi Zdalne polecenie emisji promieni X
4
Sprawdzić przełącznik zapłonu, sprawdzając jego prawidłowe działanie i upewniając się,
że wyświetlacz panelu dotykowego włącza się, gdy przełącznik umieszczony jest na ON
(włączony).
Rozdział Uruchamianie systemu
5
Upewnić się, że ekspozycja zostanie natychmiastowo przerwana po zwolnieniu przycisku
promieni X.
Instrukcja obsługi Zdalne polecenie emisji promieni X
6
Poddać kontroli działanie konsoli dotykowej: funkcje muszą odpowiadać na polecenia.
Rozdział Wyświetlacz dotykowy
7
Poddać kontroli prawidłowe działanie LED ekspozycji na promieniowanie X oraz
brzęczyka ekspozycji
Instrukcja obsługi Zdalne polecenie emisji promieni X
8
Sprawdzić prawidłowe działanie znaczników lasera środkowania promieni X
Rozdział Znaczniki lasera
9
Upewnić się, że detektor swobodnie wchodzi do wnętrza prowadnic po bokach Pan i
CEPH - tylko dla jednostki z ramieniem cefalometrycznym oraz usuwanym detektorem.
Rozdział Pozycjonowanie czujnika
10
Przeprowadzić próbę przemieszczania, uruchamiając procedurę panoramiczną Dummy,
upewniając się że ruch na 3 osiach X, Y, R (jednoczesny obrót i przesuwanie) jest płynny
i cichy. Patrz rysunek 1 na następnej stronie.
Aby wykonać cykl dummy tj. symulację badania bez emisji promieniowania, wybrać
jakikolwiek rodzaj badania panoramicznego i zresetować jednostkę. Po osiągnięciu
położenia reset, przytrzymać wciśnięty przycisk "Reset" podczas całej procedury, w
przeciwnym razie ruch zatrzyma się.
11
W przypadku gdy zainstalowane jest ramę cefalometryczne, przeprowadzić próbę ruchu
detektora cefalometrycznego używając procedurę badania Dummy Ceph i upewniając
się, że ruch na osi H (przesuwanie) jest płynny i cichy. Patrz rysunek 1 na następnej
stronie.
Aby wykonać cykl dummy tj. symulację badania bez emisji promieniowania, wybrać
jakikolwiek rodzaj badania cefalometrycznego i zresetować jednostkę. Po osiągnięciu
położenia reset, przytrzymać wciśnięty przycisk "Reset" podczas całej procedury, w
przeciwnym razie ruch zatrzyma się.
12
Wykonać ruchy kolumny, ku górze i ku dołowi, wzdłuż osi Z i sprawdzić jej prawidłowe
działanie. Patrz rysunek 2 na następnej stronie.
Rozdział Panel sterowania (konsola na maszynie)
13
Sprawdzić działanie przycisku awaryjnego. Przycisk awaryjny używany jest w celu
zatrzymania działania urządzenia rentgenowskiego i znajduje się pod ramieniem
wsporczym pacjenta, w pobliżu kolumny teleskopowej Przycisku awaryjnego).
Instrukcja obsługi, rozdział Przycisk awaryjny
14
Sprawdzić działanie generatora radiograficznego, przeprowadzając całkowitą ekspozycję
próbną. Wybrać jakikolwiek rodzaj widoku i zresetować jednostkę. Przytrzymać wciśnięty
przycisk emisji podczas całej procedury. Brak komunikatów o błędach zapewnia
poprawne działanie generatora.
Rozdział Uruchamianie badania radiograficznego 2-D
Jeśli w miejscu instalacji nie są obecne marionetki techniczne, skontaktować się z pomocą techniczną lokalnego sprzedawcy w celu przeprowadzenia procedury zapewnienia jakości waszej instalacji.
15
Przeprowadzić test na marionetce technicznej 3D i ocenić jakość wynikowego badania
objętościowego.
Operacje nabywania z załącznikiem
Nazwa operatora
Podpis
Niżej podpisany potwierdza, iż urządzenie zostało poddane wyżej wymienionym kontrolom, a w przypadku wykrycia jakiejkolwiek anomalii skontaktował się z autoryzowanym technikiem lokalnego dostawcy.
Wszystkie operacje kontrolne i konserwacyjne przeprowadzone przez właściciela instalacji i/lub technika usługi muszą być zarejestrowane w niniejszym dokumencie i przechowywane w pobliżu urządzenia!
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......