CS
NÁVOD K POUŽITÍ
67
13. KONTROLA A ÚDRŽBA
13.1. KONTROLY, KTERÉ PROVÁDÍ UŽIVATEL
Tento návod poskytuje popis údržbářských postupů pro extraorální RTG zařízení.
Tyto pokyny platí pro všechny verze předmětného přístroje jak rovněž pro veškeré příslušenství, které může být v jeho výbavě, proto se mohou některé popisy v detailech odlišovat od Vašeho zařízení.
Kontroly a preventivní údržba se musí provádět v plánovaných časových intervalech, aby se předcházelo ohrožení zdraví pacientů, uživatelů a jiných osob v souladu s předpisy platnými v zemi provozování zařízení v oblasti použití a údržby RTG
přístrojů.
Pro zajištění bezpečnosti a spolehlivosti Vašeho výrobku by měl vlastník zařízení pravidelně přístroj kontrolovat (nejméně jednou za rok) nebo svěřit provedení těchto operací specializovanému servisnímu pracovníkovi.
Jestliže výsledky některé z předepsaných kontrol nejsou uspokojivé, obraťte se na svého prodejce, aby provedl příslušné servisní práce.
Na otázky odpovězte ANO (√) nebo NE (−)
DATUM kontroly
Fáze
Popis
Odkaz v uživatelské příručce
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Zkontrolujte, zda jsou všechny štítky
-
na detektoru/detektorech,
-
na 3D panelu (je-li nainstalován)
-
na základně stojanu,
-
na držáku rentgenové trubice,
kompletní, správně připevněné a čitelné.
Kapitola Umístění identifikačních štítků
2
Zkontrolujte případné poškození přístroje zvenku, které by mohlo způsobit porušení
ochrany proti úniku záření.
Kapitola Popis pracovních postupů
3
Zkontrolujte, zda na kabelu dálkového tlačítka pro vysílání paprsků nejsou stopy
roztržení nebo odření.
Kapitola Dálkový ovladač rentgenových paprsků
4
Zkontrolujte vypínač tak, že si ověříte, zda pracuje správně a zda se při přepnutí
vypínače do polohy ON (zapnutý) rozsvítí displej dotykové obrazovky.
Kapitola Zapnutí systému
5
Ověřte si, zda při puštění tlačítka rentgenového záření dojde k okamžitému přerušení
záření
Kapitola Dálkový ovladač rentgenových paprsků
6
Zkontrolujte činnost dotykové konzoly: jednotlivé funkce se musí při zapnutí spustit.
Kapitola Displej dotykové obrazovky
7
Zkontrolujte činnost LED upozorňující na vystavení rentgenovému záření a výstražného
bzučáku
Kapitola Dálkový ovladač rentgenových paprsků
8
Zkontrolujte, zda řádně pracují laserové zaměřovací značky pro rentgenové paprsky
Kapitola Zaměřovací lasery
9
Ujistěte se, že se detektor bez problémů zasune do vodítek po stranách PAN a CEPH -
pouze pro jednotky s cefalometrickým ramenem a vyjímatelným detektorem.
Kapitola Umístění senzoru
10
Proveďte novou zkoušku pohybu spuštěním panoramatického snímání Dummy a ověřte
si, zda je pohyb ve směru všech 3 os X, Y, R (současné otáčení i posuv) plynulý a tichý.
Viz obrázek 1 na následující straně.
Pro simulaci vyšetření bez ozáření (dummy) si zvolte libovolný typ panoramatického
vyšetření a zresetujte jednotku. Jakmile bude dosažena resetovací poloha, držte
stisknuto tlačítko "Reset" po celou dobu probíhání procedury, jinak se pohyb zastaví.
11
Jestliže je namontováno cefalometrické rameno, proveďte zkoušku pohybu
cefalometrického detektoru pomocí testovací procedury Dummy Ceph a ověřte si, zda je
pohyb ve směru osy H (posuv) plynulý a tichý. Viz obrázek 1 na následující straně.
Pro simulaci vyšetření bez ozáření (dummy) si zvolte libovolný typ cefalometrického
vyšetření a zresetujte jednotku. Jakmile bude dosažena resetovací poloha, držte
stisknuto tlačítko "Reset" po celou dobu probíhání procedury, jinak se pohyb zastaví.
12
Posouvejte stojan směrem nahoru a dolů ve směru osy Z a ověřte si, zda vše správně
funguje. Viz obrázek 2 na následující straně.
Kapitola Ovládací panel (konzola na přístroji)
13
Zkontrolujte činnost nouzového tlačítka. Nouzové tlačítko slouží k zastavení činnosti
rentgenového zařízení a nachází se pod podpěrným ramenem pacienta, v blízkosti
teleskopického stojanu Nouzové tlačítko).
Uživatelská příručka, kapitola Nouzové tlačítko
14
Zkontrolujte činnost generátoru rentgenových paprsků provedením kompletní zkušební
expozice. Zvolte si libovolný typ panoramatického snímku a zresetujte jednotku. Držte
tlačítko pro vysílání paprsků stisknuto po celou dobu probíhání procedury. Pokud se
nezobrazují žádná hlášení chyb, znamená to, že generátor pracuje správně.
Kapitola Provedení rentgenového vyšetření 2-D
Pokud na místě instalace zařízení nejsou k dispozici zkušební fantomy, kontaktujte oblastní oddělení technické podpory prodejce, aby zajistilo provedení procedury Zajištění kvality na Vašem zařízení
15
Proveďte zkoušku pomocí technického 3D fantomu a posuďte kvalitu výsledného
prostorového snímku.
Snímací postupy s přílohou
Jméno operátora
Podpis
Dole podepsaný prohlašuje, že na přístroji byly provedeny výše uvedené zkoušky a že v případě zjištění jakékoliv závady byl příslušně informován pověřený technik oblastního prodejce.
Všechny kontrolní a údržbářské postupy, které provede vlastník zařízení a/nebo servisní technik, musí být zaznamenány v tomto záznamu a tento musí být uložen v blízkosti přístroje!
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......