10
INSTRUCCIONES DE USO
ES
1.7.3. GARANTÍA
El fabricante garantiza la seguridad, fiabilidad y prestaciones del aparato.
La garantía está supeditada al respeto de las siguientes prescripciones:
-
las condiciones indicadas en el certificado de garantía se deben cumplir de manera escrupulosa;
-
el aparato deberá utilizarse exclusivamente según las instrucciones indicadas en el presente manual;
-
el montaje, la asistencia técnica y la actualización de los aparatos deberán llevarse a cabo por personal
autorizado por el fabricante;
-
no abrir las coberturas del aparato: el montaje, las reparaciones y, en general, todas las operaciones que
implican abrir el aparato deberán deberán llevarse a cabo exclusivamente por técnicos autorizados por
el fabricante;
-
el aparato deberá instalarse exclusivamente en ambientes que cumplan con las indicaciones del presente
manual;
-
el local donde está instalada la unidad radiológica deberá ser conforme con las directivas oficiales que
regulan la protección de las radiaciones en el país de uso.
1.7.4. MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN
No quitar nunca las coberturas del aparato.
El aparato no posee partes que puedan ser reparadas directamente por el usuario. En caso de mal funcionamiento,
no intentar realizar ningún tipo de operaciones de mantenimiento. Si se hallara o si se sospechara cualquier mal
funcionamiento del sistema, no intentar realizar ningún tipo de trabajo de mantenimiento y no utilizar el sistema en un
paciente sino contactar directamente con el distribuidor local.
Ninguna parte mecánica o electrónica del sistema radiográfico puede someterse a mantenimiento por parte del
usuario.
Abrir los envoltorios para acceder a los circuitos internos puede suponer la rotura de los dispositivos y la violación de
los medios de protección para la seguridad eléctrica y la caducidad de la garantía.
El mantenimiento, la reparación y los cambios deberán llevarse a cabo únicamente por personal directamente
autorizado por el Fabricante o por terceros claramente autorizados por el Fabricante y deberán ser conformes tanto
con las normas de ley vigentes como con las normas técnicas generalmente aceptadas.
Todos los componentes del sistema deberán ser comprobados y, eventualmente, sustituidos por personal cualificado.
Para cualquier operación de mantenimiento; le rogamos contactar con el fabricante a través del portal de Internet
indicado en la tapa de este manual. y rellenando el módulo de Solicitud de información.
La información adicional correspondiente a la inspección y mantenimiento periódico del dispositivo está disponible en
el documento “hyperion X9 - Inspection and Maintenance”.
Si se debe devolver por cualquier razón el aparato o sus componentes al Fabricante o a un centro de Asistencia
Técnica, le rogamos desinfectar todas las partes externas del aparato con un producto específico (ver apartado
“Limpieza y desinfección”) y devolverlo preferentemente en su embalaje original.
Al final de la vida útil del aparato, eliminar según la normativa vigente. Además, le aconsejamos desinfectar todas las
partes externas del aparato antes de su eliminación y separar los materiales para su eventual recogida selectiva.
De acuerdo con la Directiva 2011/65/UE – 2012/19/UE sobre la reducción de sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la eliminación de residuos, es obligatorio no eliminar tales residuos como residuos urbanos,
sino mediante recogida selectiva. Cuando se compra un aparato nuevo del mismo tipo, en relación de uno a uno, el
equipo, una vez alcanzado el final de su vida útil, deberá devolverse al revendedor para ser eliminado. En lo que
concierne a la reutilización, reciclaje y otras formas de reciclaje de los residuos, el fabricante cumple las funciones
definidas en la legislación vigente de cada país. Una recogida selectiva correcta para el posterior envío del aparato al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud y promueve el reciclaje de los materiales que componen el aparato. El símbolo del
contenedor tachado presente en el aparato indica que el producto al final de su vida útil, debe ser recogido por
separado de los demás residuos. La eliminación abusiva del producto conlleva la aplicación de las sanciones
establecidas por las legislaciones nacionales individuales.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......