PT
INSTRUÇÕES PARA O USO
67
13. CONTROLOS E MANUTENÇÃO
13.1. CONTROLOS POR PARTE DO UTILIZADO
As presentes instruções fornecem uma descrição dos procedimentos de manutenção para o sistema radiográfico extraoral.
As presentes instruções servem para todas as versões do equipamento em questão, bem como para todos os acessórios fornecidos com o mesmo; portanto, a descrição de alguns itens pode não corresponder ao seu equipamento.
As operações de controlo e de manutenção preventiva devem ser feitas em intervalos programados, a fim de proteger a saúde de pacientes, utilizadores e outras pessoas em conformidade com as normativas em vigor no país de utilização em
matéria de uso e manutenção dos dispositivos radiográficos.
A fim de garantir a segurança e a fiabilidade do seu produto, o proprietário do sistema deve controlar o equipamento em intervalos regulares (ao menos uma vez por ano) ou encarregar um técnico especializado para executar estas operações.
Caso um ou mais controlos programados não apresentarem êxitos satisfatórios, contacte o seu revendedor para uma intervenção de assistência técnica.
Responda as perguntas com sim (√) ou não (−)
DATA do controlo
Fase
Descrição
Referência no manual de uso
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Controle se todas as etiquetas presentes
-
no ou nos detetores,
-
no painel 3D (se presente)
-
na base da coluna,
-
no alojamento do tubo radiogénico,
estão íntegras, corretamente fixadas e legíveis.
Capítulo Posição das etiquetas de identificação
2
Controle se o equipamento apresenta danos externos que possam reduzir a sua
proteção contra as radiações.
Capítulo Descrição das operações
3
Controle se o cabo do botão de emissão remoto apresenta sinais de rutura ou de
abrasão.
Capítulo Comando remoto de emissão dos raios X
4
Controle o interruptor de acendimento, verificando o seu funcionamento correto e
certificando-se de que o ecrã do painel tátil acenda-se quando o interruptor estiver na
posição ON (aceso).
Capítulo Inicialização do sistema
5
Certifique-se de que a exposição seja imediatamente interrompida ao libertar o botão
dos raios X
Capítulo Comando remoto de emissão dos raios X
6
Controle o funcionamento da consola touch: as funções devem responder à
interrogação.
Capítulo Ecrã tátil
7
Controle o funcionamento correto do LED de exposição aos raios X e do buzzer de
exposição
Capítulo Comando remoto de emissão dos raios X
8
Controle o funcionamento correto das linhas laser de centragem dos raios X
Capítulo Linhas laser
9
Certifique-se de que o detetor seja inserido facilmente dentro das guias nos lados Pan e
CEPH - apenas para unidades com braço Cefalométrico e um detetor removível.
Capítulo Posicionamento do sensor
10
Efetue um ensaio de movimento, iniciando um procedimento panorâmico Dummy,
certificando-se de que o movimento nos 3 eixos X, Y, R (rotação e translação
simultâneas) seja suave e silencioso. Veja a figura 1 na próxima página.
Para efetuar o ciclo dummy, ou seja, a simulação de um exame sem a emissão de
radiações, selecione um tipo qualquer de exame panorâmico e reinicie a unidade.
Assim que atingir a posição de reset, mantenha premido o botão de "Reset" durante
o inteiro procedimento, do contrário o movimento vai parar.
11
Caso esteja instalado um braço Cefalométrico, efetue um ensaio de movimento do
detetor cefalométrico utilizando o procedimento de exame Dummy Ceph, e certificando-
se de que o movimento no eixo H (translação) seja suave e silencioso. Veja a figura 1 na
próxima página.
Para efetuar um ciclo dummy, ou seja, a simulação de um exame sem a emissão de
radiações, selecione um tipo qualquer de exame cefalométrico e reinicie a unidade.
Assim que atingir a posição de reset, mantenha premido o botão de "Reset" durante
o inteiro procedimento, do contrário o movimento vai parar.
12
Efetue movimentos da coluna, para cima e para baixo ao longo do eixo Z e verifique o
seu funcionamento correto. Veja a figura 2 na próxima página.
Capítulo Painel de controlo (consola incorporada na máquina)
13
Controle o funcionamento do botão de emergência. O botão de emergência é utilizado
para parar o funcionamento do dispositivo radiográfico, encontra-se debaixo do braço de
suporte do paciente, perto da coluna telescópica Botão de emergência).
Manual de uso, capítulo Botão de emergência
14
Controle o funcionamento do Gerador radiogénico, efetuando uma exposição completa
de ensaio. Selecione um tipo qualquer de panorâmica e reinicie a unidade. Mantenha o
botão de emissão premido durante o inteiro procedimento. A ausência de mensagens de
erro garante um funcionamento correto do gerador.
Capítulo Execução de um exame radiográfico 2-D
Se no local de instalação não estiverem disponíveis Fantomas Técnicos, contacte o suporte técnico do revendedor de zona para que efetue o procedimento de Garantia de Qualidade no seu sistema
15
Efetue um exame no Fantoma Técnico 3D e avalie a qualidade do estudo volumétrico
resultante.
Operações de aquisição com anexo
Nome do operador
Assinatura
O subscritor confirma que o equipamento foi submetido aos controlos listados acima e que, caso seja detetada uma anomalia qualquer, se compromete a avisar um técnico autorizado do revendedor de zona.
Todas as operações de controlo e de manutenção feitas pelo proprietário do sistema e/ou pelo técnico da assistência devem ser registadas no presente documento e devem ser conservadas perto do próprio equipamento!
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......