34
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
5.4. POSITIONIERUNG DES PATIENTEN
Sicherstellen, dass sich das Gerät im Modus Erstpositionierung des Patienten befindet, bevor der Patient an das Gerät
herantritt und mit der Positionierung des Schädels begonnen wird.
Falls sich das Gerät nicht im Modus Erstpositionierung befindet, die Taste BESTÄTIGEN einmal drücken und abwarten,
bis das Gerät sämtliche Bewegungen abgeschlossen hat und die Positionierungslaser eingeschaltet wurden.
Falls die Bewegungen des Geräts abgebrochen werden sollen, erneut die Taste BESTÄTIGEN drücken.
5.4.1. POSITIONIERUNGSLASER
Das Gerät ist mit vier Positionierungslasern ausgestattet, die den Bediener bei der Positionierung des Patienten
unterstützen:
1)Oberer, horizontaler
Positionierungslaser
wird bei allen Untersuchungen
PAN, GEBISS, SINUS, TMJ, 3D
verwendet
2)Sagittaler, vertikaler
Positionierungslaser
wird bei allen Untersuchungen
verwendet
3) Vertikaler Positionierungslaser
für Fokussierung
wird in den Untersuchungen PAN,
GEBISS, SINUS, TMJ verwendet
4) Unterer, horizontaler
Positionierungslaser
wird in den Untersuchungen
CB3D, CEPH verwendet
Oberer, horizontaler Positionierungslaser [1]
Wird von einem Laserprojektor erzeugt, der sich seitlich am Röntgengenerator befindet; er kann nach oben oder nach
unten verstellt werden, um an unterschiedlich große Köpfe angepasst zu werden, indem der entsprechende Hebel
betätigt wird, der sich neben der Lichtaustrittsöffnung befindet. Dieser Laserstrahl wird für die Untersuchungen PAN
und GEBISS verwendet, um sicherzustellen, dass die Frankfurter Horizontalebene des Patienten horizontal verläuft
und der Patient ganz allgemein korrekt positioniert wurde.
Bei der Frankfurter Horizontalebene handelt es sich um eine gedachte Linie, die durch den höchsten Punkt des
Gehörgangs und den tiefsten Punkt des Unterrandes der Augenhöhle verläuft.
Sagittaler, vertikaler Positionierungslaser [2]
Gewährleistet die symmetrische Ausrichtung des Kopfes des Patienten bezüglich der sagittalen Mittellinie Anhand
dieses Laserstrahls muss sichergestellt werden, dass der Patient geradeaus blickt, um eine Neigung oder eine leichte
Drehung des Kopfes auszuschließen.
Vertikaler Positionierungslaser zur Fokussierung [3]
Zeigt die exakte Position der Fokalebene an; damit bei den Untersuchungen PAN und GEBISS eine gute
Schärfeneinstellung erreicht wird, muss dieser Laserstrahl an der Spitze des oberen Eckzahns ausgerichtet werden.
Derselbe Laserstrahl wird verwendet, um bei den TMJ-Untersuchungen die exakte Position des Gelenkkopfs zu
markieren.
Unterer, horizontaler Positionierungslaser [4]
Mit diesem Laserstrahl wird einerseits die untere Grenze des Sichtfelds bei CB3D-Untersuchungen markiert,
andererseits bei Fernröntgenuntersuchungen (CEPH) sichergestellt, dass die Frankfurter Horizontalebene des
Patienten absolut horizontal verläuft.
Die Laser schalten sich ein, sobald zum ersten Mal die Taste BESTÄTIGEN gedrückt wird und das Gerät diejenigen
Bewegungen abgeschlossen hat, mit denen es sich in den Modus für die Erstpositionierung des Patienten bringt. Nach
30 Sekunden ohne Betätigung, schalten die Laser sich wieder aus; um sie wieder einzuschalten, genügt es, eine der
folgenden Tasten
zu drücken, NICHT DIE BESTÄTIGUNGSTASTE.
Bei jedem Drücken der Taste BESTÄTIGEN, bewegen sich sämtliche beweglichen Teile des Geräts. Daher
darauf achten, diese Taste NICHT während der Positionierung des Patienten zu drücken, um jegliche
Gefahrensituationen zu vermeiden.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......