68
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FR
13.2. ENTRETIEN TECHNIQUE
Ces instructions fournissent une description des procédures d'entretien pour le système radiographique extra-orale. Ces instructions sont valables pour toutes les versions de l'appareil en question.
Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l'appareil installé, un technicien autorisé doit effectuer un contrôle complet du dispositif au moins une fois par an.
En cas d'opérations de mesure nécessitant d'un multimètre, toujours utiliser un multimètre numérique étalonné.
Tous les essais suivants seront exécutés. Avant d'effectuer le remplacement d'un composant quelconque, il faut informer le client.
Répondre aux questions par oui (√) ou
non (−)
DATE du contrôle
Phase
Description
Référence dans le manuel d'utilisation
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
« Contrôler que toutes les étiquettes présentes
-
sur le(s) détecteur(s),
-
sur le panneau 3D (si prévu)
-
à la base de la colonne,
-
sur le logement du tube radiogène,
sont intactes, visibles et fixées de manière correcte. »
Manuel d'utilisation, chapitre Position plaquettes d’identification
2
Contrôler que l'appareil ne présente pas de dommages extérieurs pouvant en réduire la protection contre les radiations.
Manuel d'utilisation, chapitre Description des opérations
3
Ouvrir les carters du générateur et vérifier l'absence de fuites de la tête du tube radiogène ; en cas de détection de traces
de fuite, remplacer.
Réglages Remplacement groupe tête tube radiogène
4
Enlever la poussière accumulée à l'intérieur du boîtier du générateur en utilisant un aspirateur, ensuite reposer les carters. Réglages Remplacement groupe tête tube radiogène
5
Contrôler que le câble du bouton d'émission à distance ne présente pas des traces de rupture ou d'abrasion
Manuel d'utilisation, chapitre Commande à distance d'émission de rayons X
6
Éteindre l'unité, la débrancher du réseau et contrôler le câble d'alimentation. Si endommagé, le remplacer. Rebrancher le
câble en s'assurant de la bonne connexion de la masse.
Manuel technique - Chapitre Branchements électriques sur la carte PFC
7
Contrôler l'interrupteur d'allumage, en vérifiant le bon fonctionnement du bouton ON/OFF et en s'assurant que le moniteur
de l'écran tactile s'allume quand l'interrupteur est sur ON (allumé).
Manuel d'utilisation, chapitre Mise en service du système
8
Contrôler le fonctionnement de la console tactile : les fonctions doivent répondre à la requête.
Manuel d'utilisation, Écran tactile
9
Contrôler le fonctionnement correct de la LED d'exposition aux rayons X et de l'avertisseur sonore d'exposition
Manuel d'utilisation, Commande à distance d'émission de rayons X
10
Contrôler le fonctionnement correct des traces laser de centrage des rayons X
Manuel d'utilisation, chapitre Traces laser
11
S'assurer que le détecteur s'insère de façon aisée à l'intérieur des guides sur les côtés Pan et CEPH - seulement pour
unité avec bras Céphalométrique et un détecteur amovible.
Manuel d'utilisation, chapitre Positionnement du capteur
12
Effectuer un essai de mouvement en démarrant une procédure panoramique Dummy, en s'assurant que le mouvement
sur les 3 axes X, Y, R (rotation et translation simultanées) soit aisé et silencieux. Voir la figure 1 à la page suivante.
Pour exécuter un cycle dummy, à savoir la simulation d'un examen sans émission
de radiations, sélectionner n'importe quel type de panoramique et réinitialiser
l'unité. Une fois la position de reset atteinte, garder le bouton « Reset » enfoncé
pendant toute la procédure, sinon le mouvement s'interrompra.
13
En cas d'installation d'un bras céphalométrique, exécuter un essai de mouvement du détecteur céphalométrique en
utilisant la procédure d'examen Dummy Ceph et en s'assurant que le mouvement sur l'axe H (translation) soit aisé et
silencieux. Voir la figure 1 à la page suivante.
Pour exécuter un cycle dummy, à savoir la simulation d'un examen sans émission
de radiations, sélectionner n'importe quel type d'examen céphalométrique et
réinitialiser l'unité. Une fois la position de reset atteinte, garder le bouton « Reset »
enfoncé pendant toute la procédure, sinon le mouvement s'interrompra.
14
Exécuter des mouvements de la colonne, vers le haut et vers le bas le long de l'axe Z en s'assurant que le fonctionnement
soit correct. Voir la figure 2 à la page suivante.
Manuel d'utilisation, chapitre Panneau de contrôle (console à bord de la machine)
15
Contrôler le fonctionnement du bouton d'urgence. Le bouton d'urgence utilisé pour arrêter le fonctionnement du dispositif
radiographique se trouve sous le bras de support du patient, près de la colonne télescopique
Manuel d'utilisation, chapitre Bouton d'urgence
16
S'assurer que l'exposition est immédiatement interrompue lors du relâchement du bouton rayons X
Manuel d'utilisation, chapitre Commande à distance d'émission de rayons X
17
Contrôler le fonctionnement du Générateur radiogène en exécutant une exposition d'essai complète. Sélectionner
n'importe quel type de panoramique et réinitialiser l'unité. Garder le bouton d'émission enfoncé pendant toute la procédure.
L'absence de messages d'erreur assure le fonctionnement correct du générateur.
Manuel d'utilisation, chapitre Exécution d’un examen de radiographie 2-D
18
Exécuter un calibrage complet 2D de l'unité : calibrage colonne, alignement PAN, calibrage détecteur PAN, alignement
mécanique PAN, test Laser. En cas d'option Céphalométrique, exécuter également les calibrages suivants : Alignement
Ceph, calibrage détecteur Ceph, alignement mécanique Ceph, calibrage Nasion, alignement bagues guide oreilles.
Manuel technique - Chapitre Calibrage 2D
19
Au bout de la procédure, exécuter une sauvegarde des calibrages
Manuel technique, chapitre Sauvegarde calibrages
20
Exécuter un calibrage complet 3D de l'unité : Essai limiteur faisceau, contrôle journalier, acquisition poupée essai
cylindrique.
Manuel technique, chapitre Calibrage 3D
21
Au bout de la procédure, exécuter une sauvegarde des calibrages 3D
Manuel technique, chapitre Sauvegarde calibrages 3D
22
Exécuter un examen sur la Poupée Technique 3D et évaluer la qualité de l'analyse volumétrique obtenue.
Opérations d'acquisition avec joint
Nom de l'opérateur
Signature
Le soussigné / la soussignée confirme avoir soumis l'unité aux contrôles susmentionnés et de l'avoir livré en état de fonctionnement optimal.
Toutes les opérations de contrôle et entretien exécutées par le propriétaire du système et/ou par le technicien préposé à l'assistance doivent être enregistrées dans ce document et gardées à proximité de l'appareil même !
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......