12
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
1.7.6.
САНІТАРНО-ГІГІЄНІЧНІ ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ ЗАХИСТУ ПАЦІЄНТІВ
Санітарно-гігієнічні засоби захисту одноразового користування є головним засобом захисту проти передачі
внутрішньо-лікарняних інфекцій між пацієнтами.
З метою запобігання передачі інфекційних захворювань
від пацієнта до пацієнта важливо завжди використовувати передбачені одноразові засоби безпеки.
Засоби захисту одноразового користування класифікуються як медичні пристрої класу I і не можуть
замінюватись засобами нижчого класу.
Засоби захисту одноразового користування мають відповідати стандартам ISO 10993-1 щодо біосумісності і
мають схвалюватися контрольними органами, якщо необхідно (наприклад FDA, CE).
Завжди замінюйте одноразові засоби санітарно-гігієнічного захисту прикусних валиків перед розміщенням
нового пацієнта.
Одноразові засобі санітарно-гігієнічного захисту (код Cefla 97901337) мають зберігатися в сухому та чистому
місці без прямого впливу сонячних або ультрафіолетових променів.
Прикусний валик і опору для підборіддя можна обробляти, занурюючи їх у холодний стерилізаційний розчин.
Для стерилізації цих частин виконуйте інструкції постачальника стерилізаційного продукту.
Покривайте всі компоненти, що контактуватимуть з руками працівників галузі лікування зубів, одноразовими
засобами захисту, оскільки вони можуть бути забруднені непрямим контактом з ротом пацієнта. Зокрема,
будьте обережні щодо способу поводження з консоллю керування пристрою та сенсорним екраном, мишею та
клавіатурою ПК.
До розміщення пацієнтів для проходження процедури рентгенівського опромінення, завжди покривайте
прикусний валик новим чистим нестерильним пластиковим засобом захисту, щоб уникнути перехресного
забруднення.
Примітка для користувачів в Канаді: запитайте визнаного дистриб'ютора стоматологічних матеріалів щодо
пластикових засобів захисту, придатних за розміром і комерційно доступних на території Канаді.
Згідно з Міністерства охорони здоров'я Канади, покриття прикусних валиків є пристроями класу І і мають
розповсюджуватися лише уповноваженими закладами, перерахованими в базі даних MDEL.
1.8.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ
1.8.1.
УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ
Для отримання інформації щодо використання пристрою в безпечних умовах, дивіться наступні
пункти в керівництві.
1.8.2.
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ БЕЗПЕКИ
-
Перед виходом з операційної вимикніть мережевий вимикач пристрою.
-
Пристрій не захищений від проникнення рідини (клас IPX0 – звичайний захист).
-
Пристрій не придатний для використання при наявності суміші легкозаймистого анестезіологічного газу і кисню або
закису азоту.
-
Переносні телекомунікаційні пристрої (РЧ) можуть створювати завади рентгенівському пристрою; таким чином, їх
використання в безпосередній близькості до рентгенівського апарату має бути заборонене.
-
Ретельно доглядайте за пристроєм і зберігайте його в ідеальному стані.
-
Пристрій ніколи не можна залишати без нагляду, коли він знаходиться у ввімкненому стані або готовий до початку
роботи, особливо при наявності неповнолітніх або осіб, не уповноважених на його використання.
-
Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність (цивільну і карну) за будь-які випадки зловживання, недбалості або
неналежного використання пристрою.
-
Неуповноважені технічні майстри, що вносять зміни до пристрої шляхом заміни його частин або деталей на частини, які
відрізняються від частин, використовуваних виробником, бере на себе таку ж відповідальність як і виробник.
-
Комп'ютери, монітори, принтери, миші, клавіатури та інші пристрої, підключені до рентгенівського апарату мають
відповідати стандартам ISO, IEC і EN або відповідним місцевим нормативним положенням.
-
Виробник не нестиме відповідальності за проблеми або несправності частин або деталей, не схвалених виробником, і
тих, що не відповідають стандартам, встановленим досвідченими фахівцями, визнаними виробником.
-
Не використовуйте електронні пристрої, що
не відповідають стандарту IEC 60601-1-2:2007
, в безпосередній близькості
від обладнання життєзабезпечення (наприклад, кардіостимулятори) і слухових апаратів. До використання будь-якого
електронного пристрою в медичних установах завжди переконайтеся, що він є сумісним з іншим наявним обладнанням.
-
В рентгенівській трубці міститься електроізоляційне мінеральне масло. Це масло є потенційно небезпечним при ковтанні
або контакті зі шкірою чи слизовою оболонкою. У разі недоліку чи помилки масло може просочитися назовні. Уникайте
прямого контакту з маслом і не вдихайте його парів.
-
Не їжте, не пийте і не паліть у близькості від пристрою.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......