RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
9
1.7.1. МОНТАЖНЫЕ УСЛОВИЯ
- Запрещается использование системы при наличии каких-либо электрических, механических или
радиационных повреждений. Как и любое другое медицинское электрооборудование, данное устройство
требует корректной установки, эксплуатации, обслуживания и ремонта с целью подтверждения
безопасности и эффективности применения.
- Всю систему должен устанавливать утвержденный разработчиком техник под наблюдением
квалифицированного специалиста.
- Помещение, в котором устанавливают систему, должно предназначаться исключительно для медицинского
применения и проектироваться специалистом для защиты от опасности, связанной с радиационным
излучением, в соответствии с действующим законодательством страны использования.
- Для стран Европы электрическая система в помещении, в котором устанавливают устройство, должна
соответствовать стандартам Директивы IEC 60364-7-710 (требования для электрической системы в
помещениях, используемых с медицинскими целями).
- Рентгенологическая система требует особых мер предосторожности, связанных с электромагнитным
соответствием; она должна быть настроена в соответствии с рекомендациями, указанными в разделе
«Электромагнитная безопасность» данного руководства.
- При установке оборудования необходимо принимать в расчет пространство, необходимое устройству для
выполнения движений, для предотвращения малейших столкновений предметов в помещении.
Обращайтесь к диаграмме, где обозначены размеры, в руководстве по обслуживанию.
- Установка должна обеспечивать аудиовизуальную связь между оператором и пациентом во время
проведения обследования.
- Систему можно установить в виде следующих конфигураций:
1. настенная установка;
2. напольная установка на статической основе (опционально).
- Установка, проведенная не в соответствии с инструкциями, предложенными производителем, может
привести к электромагнитному излучению рентгенологической системы и снизить устойчивость к
повреждениям.
- В частности, используйте экранированный кабель для подключения к пульту управления
рентгенологическим устройством и производите подключение, как указано в руководстве по технической
эксплуатации.
Для получения более детальной информации обращайтесь к разделу по установке и инструкциям, указанным
в руководстве по технической эксплуатации.
1.7.2. РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ
Аппаратура должна применяться только уполномоченным на то медицинским персоналом (высшей, средней и
младшей категории), прошедшим соответствующую подготовку.
Используйте в соответствии с национальными предписаниями по защите от ионизирующего излучения, как, например:
(a) Трехмерное изображение не должно использоваться для обычного рентгенологического исследования.
Исследования с получением трехмерных изображений должны назначаться с учетом потребностей пациента.
(b) Любое обследование должно обосновываться подтверждением, что преимущества превосходят риск.
(c) Пациенты должны надевать свинцовые фартуки с воротником для защиты щитовидной железы.
(d) Перед обследованием необходимо спросить у женщин репродуктивного возраста, не беременны ли они или не
существует ли вероятность этого. В случае положительного ответа, пациентка не должна проходить обследование за
исключением случаев, когда была проведена консультация с радиологом аккредитованной больничной структуры для
оценки (вместе с пациенткой и оператором) преимуществ и рисков, которые могут возникнуть в случае выполнения
данной процедуры, учитывая возможность проведения иных типов исследования.
(e) Оператор должен находиться на должном расстоянии. Кроме того, он должен быть защищен экраном и
оставаться рядом с пациентом в кабинете обследования только в тех редких случаях, когда пациент нуждается в
помощи. Если оператор должен остаться в рентгенологическом кабине, он должен надеть свинцовый фартук с
воротником для защиты щитовидной железы.
(f) Проинформировать пациента о рисках, связанных с обследованием, получить от него информированное
согласие и архивировать соответствующий документ.
Для пользователей в Бразилии: в случае жалоб или по вопросам технической поддержки обращайтесь в
сервисную службу по адресу: [email protected]
Для пользователей на американском рынке: связывайтесь с:
Cefla North America Inc.,
6125 Harris Technology Blvd., Charlotte, NC, 28269 United States
Тел.: +1 704 598 0020, e-mail: [email protected]
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......