ES
INSTRUCCIONES DE USO
67
13. CONTROL Y MANTENIMIENTO
13.1. CONTROLES POR PARTE DEL USUARIO
Estas instrucciones proporcionan una descripción de los procedimientos de mantenimiento para el sistema radiográfico extraoral.
Las presentes instrucciones se aplican a todas las versiones del equipo en objeto así como a todos los accesorios suministrados, por lo que la descripción de algunas partes podría no corresponder con vuestro equipo.
Las operaciones de control y mantenimiento preventivo deben realizarse con intervalos programados para salvaguardar la salud de pacientes, usuarios y otras personas, de conformidad con los reglamentos de su país con respecto al uso y
mantenimiento de dispositivos de rayos X.
Para garantizar la seguridad y confiabilidad de vuestro producto, el propietario del equipo debería controlar el equipo en intervalos regulares (al menos una vez por año) o hacerlo controlar por un técnico especializado.
Si uno o más controles programados no resultaran satisfactorios, contactar con vuestro revendedor para realizar una intervención de asistencia técnica.
Responder las preguntas con si (√) o no (−)
FECHA del control
Fase
Descripción
Referencia en el manual de uso
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Controlar que todas las etiquetas presentes
-
en los detectores,
-
en el panel 3D (si está presente),
-
en la base de la columna,
-
en la sede del tubo de rayos,
se encuentren íntegras, correctamente pegadas y legibles.
Capítulo Posición etiquetas de identificación
2
Controlar que el equipo no presente daños externos que puedan reducir la protección
contra las radiaciones.
Capítulo Descripción de las operaciones
3
Controlar que el cable del pulsador de emisión remoto no presente rupturas ni
abrasiones.
Capítulo Mando remoto emisión rayos X
4
Controlar el interruptor de encendido verificando el correcto funcionamiento y asegurarse
de que la pantalla táctil se encienda cuando el interruptor está en ON (encendido).
Capítulo Encendido del sistema
5
Asegurarse de que la exposición se interrumpa inmediatamente al soltar el pulsador de
rayos X.
Capítulo Mando remoto emisión rayos X
6
Controlar el funcionamiento de la consola táctil: las funciones deben responder a los
mandos.
Capítulo Pantalla táctil
7
Controlar el correcto funcionamiento del LED de exposición a los rayos X y del buzzer de
exposición
Capítulo Mando remoto emisión rayos X
8
Controlar el correcto funcionamiento de las haces láser de centrado de rayos X
Capítulo Haces láser
9
Asegurarse de que el detector se introduzca fácilmente dentro a las guías en los lados
Pan y CEPH - sólo para las unidades con brazo Cefalométrico y un detector extraíble.
Capítulo Posicionamiento del sensor
10
Realizar una prueba de movimiento mediante un "procedimiento panorámica Dummy",
asegurándose de que el movimiento en los 3 ejes X, Y y R (rotación y traslación en
contemporánea) resulte fluido y silencioso. Véase la figura 1 en la página sucesiva.
Para llevar a cabo un ciclo dummy, o sea la simulación de un examen si emitir
radiaciones, seleccionar cualquier tipo de examen panorámico y resetear la unidad.
Una vez alcanzada la posición de reset, mantener presionado el pulsador "Reset"
durante todo el procedimiento para que el movimiento no se detenga.
11
Si se cuenta con un brazo Cefalométrico instalado, realizar una prueba de movimiento
del detector cefalométrico utilizando el procedimiento de examen Dummy Ceph y
asegurándose de que el movimiento en el eje H (traslación) resulte fluido y silencioso.
Véase la figura 1 en la página sucesiva.
Para llevar a cabo un ciclo dummy, o sea la simulación de un examen si emitir
radiaciones, seleccionar cualquier tipo de examen cefalométrico y resetear la unidad.
Una vez alcanzada la posición de reset, mantener presionado el pulsador "Reset"
durante todo el procedimiento para que el movimiento no se detenga.
12
Realizar movimientos de la columna hacia arriba y hacia abajo en el eje Z para verificar
su correcto funcionamiento. Véase la figura 2 en la página sucesiva.
Capítulo Panel de control (consola en la máquina)
13
Controlar el funcionamiento del pulsador de emergencia. El pulsador de emergencia se
utiliza para detener el funcionamiento del dispositivo radiográfico y se encuentra bajo el
brazo de soporte del paciente, cercano a la columna telescópica (Pulsador de
emergencia).
Manual de uso - Capítulo Pulsador de emergencia
14
Controlar el funcionamiento del Generador de rayos realizando una exposición completa
de prueba. Seleccionar cualquier tipo de panorámica y resetear la unidad. Mantener
presionado el pulsador de emisión durante todo el procedimiento. La ausencia de
mensajes de error garantiza un correcto funcionamiento del generador.
Capítulo Ejecución de un examen radiográfico 2-D
Si en el lugar de instalación no se encuentran disponibles Maniquís Técnicos, contactar al soporte técnico del revendedor de zona para que realice el procedimiento de Seguro de Calidad en el equipo.
15
Realizar un examen en el Maniquí Técnico 3D y evaluar la calidad del estudio
volumétrico resultante.
Operaciones de adquisición con adjunto
Nombre del operador
Firma
El abajo firmante confirma que el equipo ha sido sometido a los controles mencionados anteriormente y si se ha detectado cualquier anomalía, ya ha sido informada a un técnico autorizado del revendedor de la zona.
Todas las operaciones de control y mantenimiento realizadas por el propietario del equipo y / o por el técnico de la asistencia deben registrarse en este documento y ser conservadas cerca del equipo.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......