10
INSTRUÇÕES PARA O USO
PT
1.7.3. GARANTIA
O fabricante garante a segurança, a fiabilidade e o funcionamento correto do equipamento.
A garantia está condicionada ao respeito das seguintes prescrições:
-
as condições indicadas no certificado de garantia devem ser respeitadas à risca;
-
o equipamento deve ser utilizado exclusivamente de acordo com as instruções fornecidas neste manual;
-
a montagem, assistência técnica e atualização dos aparelhos devem ser efetuadas por pessoal
autorizado pelo fabricante;
-
não abra as tampas de proteção do equipamento: a montagem, reparações e, em geral, todas as
operações que acarretem a abertura do equipamento devem ser efetuadas por pessoal técnico
autorizado pelo fabricante;
-
o equipamento deve ser instalado exclusivamente em ambientes que respeitem os requisitos indicados
no manual;
-
o local em que é instalada a unidade radiológica deve estar em conformidade com as diretivas oficiais
relativas à proteção contra radiações no país de utilização.
1.7.4. MANUTENÇÃO E ELIMINAÇÃO
Nunca remova as tampas de proteção do equipamento.
O equipamento não contém peças que possam ser reparadas diretamente pelo utilizador. Em caso de mau
funcionamento, não tente executar nenhum tipo de operação de manutenção. Se encontrar ou suspeitar um mau
funcionamento qualquer do sistema, não tente executar nenhum tipo de serviço de manutenção, não utilize o sistema
com um paciente e contacte diretamente o distribuidor local.
Nenhuma parte mecânica ou eletrónica do sistema radiográfico pode ser sujeita à manutenção realizada pelo
utilizador.
A abertura dos invólucros para aceder aos circuitos internos pode provocar a rotura dos dispositivos e a violação dos
sistemas de proteção para a segurança elétrica, fazendo caducar a garantia.
As operações de manutenção, reparação e modificação do dispositivo devem ser efetuadas exclusivamente por
pessoal autorizado diretamente pelo Fabricante ou por técnicos expressamente autorizados pelo Fabricante, e devem
ser feitas em conformidade quer com as normas legais vigentes, quer com as normas técnicas geralmente aceites.
Todos os componentes do sistema devem ser verificados e, se necessário, substituídos por pessoal qualificado.
Para qualquer intervenção de manutenção pedimos que contacte o Fabricante, consultando o sítio internet indicado
na capa deste manual e preenchendo o formulário de Solicitação de Informações.
Ulteriores informações referentes à inspeção e à manutenção periódica do dispositivo estão contidas no documento
“hyperion X9 - Inspection and Maintenance”.
Se por qualquer motivo tiver que devolver o equipamento ao vendedor ou a um Centro de Assistência Técnica,
recomendamos desinfetar todas as partes externas do equipamento com um produto específico (consulte o parágrafo
“Limpeza e desinfeção” e devolva-o, de preferência, na embalagem original.
No fim de vida do equipamento, elimine-o de acordo com as normas em vigor. É ainda aconselhada a desinfeção de
todas as partes externas do equipamento antes da sua eliminação e a separação dos materiais para uma eventual
recolha seletiva.
Nos termos das Diretivas 2011/65/UE – 2012/19/UE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos
equipamentos elétricos e eletrónicos, como também à eliminação dos resíduos, é proibido eliminar estes últimos como
resíduos urbanos, efetuando a recolha seletiva dos mesmos. Na altura da compra de um novo equipamento de tipo
equivalente, na proporção de um para um, o equipamento que chegou ao fim da sua vida útil deverá ser entregue ao
revendedor para a sua eliminação. Relativamente à reutilização, reciclagem e outras formas de recuperação dos
resíduos acima mencionados, o fabricante desempenha as funções definidas pela Legislação Nacional. A recolha
seletiva adequada para o envio posterior do equipamento em desuso para a reciclagem, tratamento e eliminação
compatíveis com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde e
favorece a reciclagem dos materiais que compõem o aparelho. O símbolo do contentor de lixo barrado aposto no
aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. A
eliminação abusiva do produto está sujeita à aplicação de sanções definidas pela Legislação Nacional dos vários
países.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......