34
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
5.4. POSIZIONAMENTO PAZIENTE
Fare in modo che il dispositivo radiografico sia nello stato di Ingresso Paziente prima di far accedere il paziente e prima
di cominciare qualsiasi posizionamento del cranio.
Nel caso in cui il dispositivo radiografico non si trovi nello stato di Ingresso Paziente, premere il tasto CONFERMA una
volta, attendere che il dispositivo radiografico abbia terminato i movimenti e che si accendano le tracce laser.
Nel caso che si voglia interrompere il movimento della macchina, premere nuovamente il tasto CONFERMA.
5.4.1. TRACCE LASER
Il dispositivo radiografico dispone di quattro tracce luminose di ausilio nel posizionamento del paziente:
1)Traccia
Laser
Orizzontale
Superiore
utilizzata in tutti gli esami PAN,
DENT, SENI, TMJ, 3D
2)Traccia Laser Verticale Sagittale utilizzata in tutti gli esami
3)Traccia Laser Verticale di messa
a fuoco
utilizzata negli esami PAN, DENT,
SENI, TMJ
4)Traccia
Laser
Orizzontale
Inferiore
utilizzata negli esami CB3D,
CEPH
Traccia orizzontale superiore (1)
è generata da un proiettore laser situato sul lato del generatore radiografico; può essere regolata in su o in giù per
adattarsi a teste di dimensioni diverse, agendo sulla apposita levetta situata di fianco all’apertura della luce. Questa
traccia è utilizzata negli esami PAN e DENT per assicurare che il piano di Francoforte del paziente sia orizzontale e,
più in generale, il corretto posizionamento.
Il piano di Francoforte è rappresentato da una linea immaginaria che va dal bordo superiore del meato acustico al
limite inferiore dell’orbita.
Traccia verticale sagittale (2)
garantisce la simmetria della testa del paziente rispetto alla linea mediana sagittale. Osservando questa traccia,
occorre accertarsi che il paziente guardi diritto avanti a sé, per evitare che assuma col capo una inclinazione laterale
oppure una leggera rotazione.
Traccia verticale di messa a fuoco (3)
indica l’esatta posizione del solco focale; per l’ottenimento di una buona messa a fuoco in esami PAN e DENT occorre
far coincidere questa traccia con la cuspide del canino superiore. La stessa traccia viene utilizzata per puntare all’esatta
posizione della testa condilare per gli esami TMJ.
Traccia orizzontale inferiore (4)
ha il duplice scopo di tracciare il limite inferiore del campo di vista durante gli esami CB3D oppure è utilizzata negli
esami teleradiografici (CEPH) per assicurare che il piano di Francoforte del paziente sia orizzontale.
Le tracce luminose compaiono quando si preme la prima volta il pulsante CONFERMA e il dispositivo radiografico ha
terminato i movimenti che lo portano in posizione di ingresso del paziente. Dopo 30 secondi di inattività, le tracce
scompaiono; per farle ricomparire basta premere uno dei pulsanti
, NON IL PULSANTE DI
CONFERMA.
Ogni pressione del tasto CONFERMA comporta la movimentazione di tutte la parti mobili del dispositivo. Fare
attenzione a NON premere il tasto durante il posizionamento del paziente e accertarsi che il dispositivo possa
muoversi in condizioni di sicurezza.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......