145
ESPAÑOL
Capítulo 24 Mantenimiento
En caso de problemas de funcionamiento con el equipo, sigas las instrucciones que aparecen a continuación para
eliminarlos. Si no es posible hacerlo, consulte con su distribuidor local o con el fabricante. Revise las disposiciones del
contrato de garantía del equipo y los accesorios de este monitor.
24.1 Revisión diaria
Antes de usar el monitor, revise que se cumpla lo siguiente:
Compruebe que el monitor para detectar cualquier daño mecánico.
Inspeccione las piezas expuesta y las insertadas de todos los cables y accesorios.
Examine todas las funciones del monitor que sean utilizadas para la monitorización del paciente y asegúrese de
que estén en buenas condiciones de funcionamiento.
Asegúrese de que el monitor esté correctamente enchufado a tierra.
Preste atención a las fluctuaciones de voltaje. Se recomienda utilizar un regulador de voltaje cuando sea
necesario.
En caso de que se detecte y compruebe algún daño en el funcionamiento del monitor, no debe utilizarlo para la
monitorización de un paciente. Póngase en contacto con su distribuidor local o nuestra empresa, y le ofreceremos la
mejor solución a la mayor brevedad posible para su satisfacción.
24.2 Mantenimiento de rutina
En cada mantenimiento de rutina o anual, el monitor puede ser inspeccionado por completo por personal cualificado,
incluyendo exámenes de prestaciones y seguridad. Este monitor fue diseñado con un ciclo de vida de 5 años. Se recomienda
enérgicamente que use el producto dentro de este periodo, de lo contrario podría ocasionar mediciones imprecisas. Para
asegurar una vida de servicio larga, preste atención al mantenimiento.
Si el hospital no cuenta con un programa de mantenimiento satisfactorio, podría producir daños a la seguridad y
salud del paciente.
Realizar pruebas de impedancia de puesta a tierra de protección, corriente de fuga y resistencia de aislamiento.
Reemplace el cable de ECG o sus terminales si presentan daños o signos de envejecimiento.
Si hay alguna indicación de daños o deterioro al cable y al transductor, se prohíbe cualquier uso posterior.
El monitor tiene una calibración de fábrica, por lo que no es necesario calibrarlo durante su ciclo de vida. No
se deben usar simuladores de paciente para validar la precisión de la presión arterial y de la medición de la
saturación de oxígeno. Estos solo pueden ser usados como probadores funcionales para verificar su precisión.
La exactitud de la amplificación de la señal ECG puede ser verificada por la señal de calibración 1mV incorporada.
La precisión de la medición de presión y de la fuga de aire en el sistema neumático puede ser verificada por medio
de la función de verificación de la presión incorporada y un medidor de presión de precisión. Consulte el apartado
24.4 para más información.
El simulador de SpO
2
no se puede utilizar para conocer la precisión de la medición de SpO
2
, la cual debe estar
respaldada por el estudio clínico realizado mediante la inducción de hipoxia en sujetos sanos, no fumadores y con
piel de clara a oscura en un laboratorio de investigación independiente. No obstante, es necesario que el usuario
utilice el simulador de SpO
2
para la verificación de rutina de la precisión.
Tenga en cuenta que se debe seleccionar la curva de calibración específica (denominada curva R) al usar el
simulador de SpO
2
, por ejemplo el simulador de SpO
2
de la serie Index 2 de Fluke Biomedical Corporation, fije
“Make” en “DownLoadMake: KRK”. De esta manera, el usuario puede utilizar esta curva R en particular para
analizar la función SpO
2
del monitor de paciente con tecnología de oximetría de Creative. Si el simulador de SpO
2
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...