81
ITALIANO
Capitolo 10 Monitoraggio della Saturazione
dell’Ossigeno (SpO
2
)
10.1 Introduzione
La saturazione funzionale dell’ossigeno (SpO
2
) - una percentuale dell’emoglobina che può trasportare ossigeno, viene
monitorata da questo dispositivo tramite una tecnica ottica non invasiva. In base al principio che l’emoglobina ossigenata
(HbO
2
) e l’emoglobina deossigenata (Hb) possiedono un differente carattere di assorbimento nella gamma di spettro tra
luce rossa e luce infrarossa il dispositivo misura il quantitativo di emoglobina ossigenata e frequenza del polso tramite
misurazione dell’assorbimento di selezionate lunghezze d’onda della luce. La luce generata nella sonda passa attraverso
il tessuto ed è convertita in segnali elettrici dal fotorivelatore all’interno della sonda. Il modulo SpO
2
processa i segnali
elettrici e produce dati della forma d’onda e valori digitali di SpO
2
e frequenza delle pulsazioni che vengono visualizzati
sullo schermo.
10.2 Informazioni in Materia di Sicurezza
Un utilizzo continuo del sensore SpO
2
può provocare fastidio o dolore, specialmente negli individui con problemi
microcircolatori. Si consiglia di NON applicare il sensore nello stesso punto per più di due ore; si prega di verificare
il punto di monitoraggio ogni 1 o 2 ore per verificare l’integrità della pelle; se necessario variare periodicamente
il punto di misura.
Verificare periodicamente (ogni 30 minuti) l’area di applicazione della sonda SpO
2
al fine di controllare la
circolazione, il posizionamento e la sensibilità della pelle.
Il punto di misurazione di SpO
2
deve essere esaminato più attentamente per alcuni determinati pazienti. NON
posizionare il sensore SpO
2
su un dito che presenti edema o fragilità di tessuto.
Evitare di posizionare il sensore SpO
2
su un’estremità che abbia un catetere arterioso, un bracciale per la misurazione
della pressione o una linea di infusione intravascolare per evitare possibili interruzioni nel flusso sanguigno
causate dal bracciale, o che la condizione della circolazione riduca la perfusione del sangue, che potrebbe risultare
in una perdita di pulsazioni o nella mancanza del rilevamento delle pulsazioni durante il monitoraggio di SpO
2
, o
provocare un falso allarme.
La misurazione di SpO
2
di questo monitor potrebbe non essere efficace per ogni tipo di paziente; per gli individui
con pulsazioni indebolite da shock, bassa temperatura ambientale o corporea, gravi emorragie, o in trattamento
con farmaci vasocostrittori, le misurazioni saranno maggiormente soggette a interferenze. Se non risulta possibile
ottenere letture stabili, interrompere l’uso della funzione di monitoraggio SpO
2
.
Per pazienti con residui di liquido di contrasto nel sangue (quali il blu di metilene, verde indaco e blu indaco acido),
carbossiemoglobina (COHb), metionina (Me+Hb) o emoglobina tiosalicilica e per altri con problemi di ittero, la
determinazione della SpO
2
mediante questo monitor potrebbe non essere accurata.
Anche medicinali quali dopamina, procaina, prilocaina, lidocaina e butacaina possono essere fonte di errori gravi
per le misurazioni di SpO
2
.
Un’eccessiva luminosità dell’ambiente può determinare risultati di misurazione poco accurati; ciò comprende
lampade fluorescenti, laser a rubino, lampade a infrarossi o luce solare diretta.
Poiché il valore di SpO
2
serve quale valore di riferimento per la valutazione dell’anossia anemica e tossica, il
risultato delle misurazioni di alcuni pazienti affetti da anemia grave possono anche presentare un buon valore di
SpO
2
.
Non applicare nastro adesivo per fissare il sensore alla pelle o per chiuderlo; l’interferenza della pulsazione venosa
potrebbe causare imprecisioni nella misurazione della saturazione dell’ossigeno.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...