74
ESPAÑOL
Antes de usar el brazalete, vacíe el brazalete hasta que no haya aire residual dentro del mismo, para garantizar
una medición precisa.
NO doble el tubo de prolongación del aire ni ponga objetos pesados sobre él.
Cuando desconecte el tubo de prolongación del aire, sostenga la cabeza del conector y tire de él.
La medición de la NIBP no se verá afectada cuando el monitor esté conectado a un paciente en el que se esté
usando una unidad electro quirúrgica y un desfibrilador.
Si aparece una arritmia dando como resultado una frecuencia cardiaca irregular, podría afectar la precisión de la
medición de la NIBP. Se recomienda tomar la medición otra vez en esa situación.
Las mediciones de la presión arterial determinadas con este equipo son equivalentes a aquellas obtenidas por un
profesional capacitado que use el método auscultatorio manguito/estetoscopio, dentro de los límites estipulados
por el Estándar Americano Nacional, manual, electrónico o esfigmomanómetros automatizados.
El monitor puede ser usado en pacientes embarazadas o con preeclampsia, pero se les debe prestar más atención
de la normal.
El rendimiento de la función NIBP puede verse afectado por temperaturas extremas, humedad y altitud. Utilice el
equipo en un entorno de funcionamiento apropiado.
9.3 Limitaciones de las mediciones
1. Angiospasmo grave, vasoconstricción, o pulso demasiado débil.
2. Cuando se produzca una frecuencia cardiaca extremadamente baja, alta o una arritmia severa. Una fibrilación
auricular conducirá a una medición imposible o poco fiable.
3. No tome la medición cuando el paciente esté conectado a una máquina de pulmones artificiales.
4. No tome la medición cuando el paciente use diuréticos o vasodilatadores.
5. Cuando el paciente esté sufriendo de una hemorragia masiva, un shock hipovolémico u otras condiciones en
donde exista un cambio rápido de la presión arterial, o cuando el paciente tenga una temperatura corporal muy
baja, las lecturas no serán fiables, pues el flujo de sangre periférico reducido conducirá a una pulsación arterial
reducida.
6. Paciente con hiperadiposis
9.4 Modalidades de medición
Existen los siguientes modos de medición para la medición NIBP:
Manual:
medición a demanda.
Auto:
las mediciones se repiten de manera continua en intervalos establecidos.
STAT:
serie de mediciones rápidas y continuas en un periodo de cinco minutos, luego se regresa a la modalidad
anterior.
Multiciclo personalizado: mediciones continuas mediante una serie de intervalos y repeticiones definidos por el
usuario.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...