77
ITALIANO
Il bracciale deve essere stretto in modo tale da consentire il passaggio di un dito al suo interno.
L’estremità inferiore del bracciale deve trovarsi 2 cm sopra il gomito
9.5.2 Avviare e Arrestare le Misurazioni
Le misurazioni NIBP vengono avviate ed arrestate tramite il tasto misurazione NIBP“
”.
Le misurazioni della pressione arteriosa possono causare molto frequentemente porpora, ischemia e neuropatia nell’arto
attorno a cui è avvolto il bracciale. Ispezionare il sito di applicazione regolarmente per assicurarsi della qualità della pelle,
e ispezionare l’estremità dell’arto a cui è avvolto il bracciale per verificarne colore, calore e sensibilità. Se si verifica una
qualsiasi anormalità, spostare il bracciale in una diversa posizione o interrompere immediatamente la misurazione.
Nota
: Non è possibile avviare la misurazione NIBP e l’area del parametro NIBP non è visualizzata.
9.5.3 Fattori che Influenzano la Misurazione NIBP
Come per una comune misurazione non invasiva di pressione arteriosa, un uso improprio potrebbe causare risultati
errati o mancanti, o fraintendimenti delle informazioni misurate mediante il metodo oscillometrico. È necessario prestare
particolare attenzione ai seguenti aspetti.
1. Requisiti del bracciale:
1) Il bracciale da utilizzare deve essere selezionato in base all’età del paziente.
2) Ricordarsi di svuotare l’aria residua nel bracciale prima di cominciare la misurazione.
3) Posizionare il bracciale in modo tale che il simbolo dell’arteria “
” si trovi nel luogo in cui sia possibile
rilevare più chiaramente la pulsazione dell’arteria brachiale.
4) il bracciale deve essere serrata in modo tale da consentire l’inserimento di un dito.
5) L’estremità inferiore del bracciale deve trovarsi 2 cm sopra la giunzione del gomito.
2. Il soggetto deve giacere sulla schiena in modo che il bracciale e il cuore siano in posizione orizzontale, così da garantire
la misurazione più accurata possibile. Posture diverse potrebbero generare misurazioni scorrette.
3. Non parlare o muoversi prima o durante la misurazione. Prestare attenzione a non urtare o toccare il bracciale con altri
oggetti. Il tubo dell’aria che collega il bracciale al monitor deve essere dritto e non attorcigliato.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...