![Gima 35306 Скачать руководство пользователя страница 418](http://html1.mh-extra.com/html/gima/35306/35306_manual_2228144418.webp)
77
FRANÇAIS
9.5.2 Mesures de démarrage et d’arrêt
Démarrage et arrêt des mesures PNI en appuyant sur la touche de mesure NIBP «
».
Des mesures trop fréquentes de la pression artérielle peuvent provoquer une purpura, une ischémie et une neuropathie
dans le membre avec le brassard. Inspectez régulièrement le site d’application pour vérifier la qualité de la peau et
inspectez l’extrémité du membre menotté pour vous assurer que la couleur, la chaleur et la sensibilité sont normales.
En cas d’anomalie, déplacez le brassard sur un autre site ou arrêtez immédiatement les mesures de pression artérielle.
Remarque
: Vous ne pouvez pas démarrer la mesure PNI si la zone des paramètres PNI n’est pas affichée.
9.5.3 Facteurs influant sur la mesure NIBP
Tout comme la mesure non invasive de la pression artérielle, un mauvais fonctionnement peut entraîner un résultat
inexact ou vierge ou une mauvaise compréhension des informations de mesure lorsque la méthode oscillométrique est
utilisée pour mesurer la tension artérielle. Ces points nécessitent une attention particulière des opérateurs.
1. Exigences du brassard :
1) Il est nécessaire d’utiliser un brassard approprié en fonction de l’âge du patient.
2) Ne pas oublier d’éliminer l’air résiduel dans le brassard avant de commencer la mesure.
3) Positionner le brassard de manière à ce que la marque de l’artère « » se trouve à un endroit où le pouls de
l’artère brachiale est le plus facilement perceptible.
4) Le brassard doit être serré à un degré permettant l’insertion d’un doigt.
5) L’extrémité inférieure du brassard doit être à 2 cm au-dessus de l’articulation du coude.
2. Le patient doit s’allonger sur le dos pour que le brassard et le cœur soient en position horizontale et que la mesure la
plus précise soit prise. D’autres postures peuvent conduire à des mesures inexactes.
3. Ne parlez pas ou ne bougez pas avant ou pendant la mesure. Des précautions doivent être prises pour que le brassard
ne soit pas touché ou touché par d’autres objets. Le tube d’air qui relie le brassard et le moniteur doit être droit et sans
enchevêtrement.
4. La mesure doit être prise à des intervalles appropriés. Une mesure continue à des intervalles trop courts peut entraîner
un bras pressé, une diminution du débit sanguin et une diminution de la pression artérielle, ce qui entraîne une mesure
imprécise de la pression artérielle. Il est recommandé de prendre la mesure à des intervalles de plus de deux minutes.
5. Avec la méthode oscillométrique, lorsque la pression artérielle est mesurée, la pression de gonflage du brassard sera
automatiquement ajustée en fonction de la mesure précédente. En règle générale, la pression de gonflage initiale est
de 150 mmHg (pour le mode adulte) ou de 120 mmHg (pour l’enfant) ou de 70 mmHg (pour le nouveau-né) à la mise
sous tension. Par la suite, 28mmHg (pour adulte) ou 25mmHg (pour enfant) ou 25mmHg (pour le nouveau-né) seront
ajoutés sur la base de la dernière mesure de la pression systolique. De cette manière, lorsque la pression artérielle
augmente ou que le patient change, l’appareil peut ne pas donner le résultat après la première inflation. Cet appareil
ajustera automatiquement la pression de gonflage jusqu’à ce que la mesure soit prise, après quoi, il sera possible de
réessayer jusqu’à quatre fois.
6. Lorsqu’un patient adulte est surveillé, l’appareil peut ne pas donner la mesure de la pression artérielle si le type de
patient enfant ou nouveau-né est sélectionné.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...