![Gima 35306 Скачать руководство пользователя страница 257](http://html1.mh-extra.com/html/gima/35306/35306_manual_2228144257.webp)
88
ESPAÑOL
Al medirle la ICP a un paciente sentado, mantenga el transductor de presión al mismo nivel de la parte superior
de la oreja del paciente o puede haber un error en la lectura.
Al desconectar el cable del monitor, asegúrese de sujetar el cabezal del conector y luego sacarlo.
Cada vez que conecte un kit de transductor o utilice un kit nuevo, se debe calibrar a cero el transductor de IBP.
Antes de utilizar el tubo, el cable o el transductor, asegúrese de que todos los accesorios cumplan con los requisitos
de rendimiento, los cuales no cambian con la antigüedad o las condiciones ambientales.
12.3 Configuración de la medición IBP
Si su monitor está configurado con el módulo Plugin IBP, debe asegurarse de que el módulo IBP Plug-and-Play esté bien
insertado. Si el módulo se inserta correctamente, aparece el icono del IBP en la parte superior derecha de la pantalla.
Consulte la siguiente descripción.
Si el monitor está configurado con el módulo IBP interno, aparecerá el icono de IBP en el lado superior derecho de la
pantalla.
12.3.1 Comprender el icono IBP y el Módulo complementario IBP (opcional)
El módulo complementario (opcional) puede configurarse con 2 módulos IBP y un módulo C.O., o configurarse con 2
módulos IBP, como se muestra en la figura inferior, o configurarse con módulo C.O. Consulte el monitor que tenga a su
disposición para verificarlo.
En algunos modelos del dispositivo, el icono del módulo complementario IBP aparecerá en la esquina superior derecha
del monitor, por ejemplo, “
” para IBP y C.O. Módulo complementario, “
” para el módulo complementario IBP, “
” para C.O. Módulo complementario.
Apariencia para IBP y C.O. Módulo complementario
Los iconos “IBP1” e “IBP2” son los conectores al IBP1 e IBP2. Si el módulo complementrio se inserta en la ranura de la
izquierda, entonces “IBPL1” e “IBPL2” aparecerán en la pantalla del monitor. El conector será distinto cuando exista una
configuración diferente. Consulte el monitor que tenga a su disposición para verificarlo.
“IBP1” e “IBP2” marcados en el dispositivo son los iconos del conector del manguito IBP del módulo IBP interno. El
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...