94
ITALIANO
Capitolo 13 Gestione anidride carbonica (CO2)
13.1 Introduzione
Principio di Misurazione CO
2
Il principio si fonda sul fatto che le molecole di CO
2
assorbono l’energia delle radiazioni infrarosse di specifiche lunghezze
d’onda e la quantità di energia assorbita è direttamente proporzionale alla concentrazione di CO
2
. Quando un raggio IR
attraversa un campione di gas contenente CO
2
è possibile ottenere un segnale elettronico da un rilevatore fotosensibile
(che misura l’energia luminosa residua). Tale segnale viene confrontato con l’energia della sorgente IR e calibrato per
rispecchiare fedelmente la concentrazione di CO
2
rilevata nel campione. Per la calibratura, la risposta del sensore
fotorilevatore a una specifica concentrazione di CO
2
è registrata nella memoria del monitor.
Il monitor determina la concentrazione di CO
2
nei gas respiratori attraverso la misurazione della quantità di luce assorbita
da tali gas. Il valore EtCO
2
rilevato è visualizzato come valore numerico espresso in millimetri di mercurio (mmHg), in
percentuale (%), o in kilopascal (kPa). È inoltre possibile visualizzare un tracciato CO
2
(capnogramma), uno strumento
clinico utile a stimare l’integrità delle vie aeree e il corretto posizionamento del tubo endotracheale. La frequenza
respiratoria si calcola misurando l’intervallo di tempo tra un respiro e l’altro.
Confronto fra il campionamento del mainstream e il campionamento del sidestream
I sensori CO
2
del mainstream sono posizionati lungo le vie aeree di un paziente intubato, permettendo così ai gas respiratori
di passare direttamente nel canale della radiazione infrarossa. I vantaggi maggiori offerti dai sensori del mainstream sono
la velocità di risposta e l’eliminazione delle membrane filtranti per l’umidità.
I sensori CO
2
del sidestream sono posizionati lontani dalle vie aeree; ciò richiede che un campione di gas venga
continuamente aspirato dal circuito respiratorio, che viene poi trasportato al sensore mediante una pompa. Questo
sistema è indispensabile per i pazienti non intubati.
Quando si utilizzano i sensori CO
2
di flusso principale, verificare che la finestra delle secrezioni del paziente sia pulita
periodicamente. esse possono infatti condizionare l’accuratezza della misurazione o addirittura impedire il funzionamento
del sensore.
Utilizzando sensori CO
2
del sidestream è necessario applicare un sifone o applicare al tubo di campionamento un segmento
dotato di funzione deumidificante. Verificare periodicamente il sensore di flusso e i tubi per accertarsi dell’assenza di
eccessiva umidità o di secrezioni.
13.2 Informazioni in Materia di Sicurezza
Il sensore CO
2
è un componente di misurazione di precisione, è necessario utilizzarlo e riporlo correttamente;
Precauzioni contro le scariche elettrostatiche (ESD) e le interferenze elettromagnetiche (EMI) da e per altra
strumentazione.
Mancato Funzionamento: se il sensore CO
2
non risponde nei modi descritti dal presente manuale, NON utilizzare
fino a un controllo del personale qualificato.
NON posizionare i cavi dei sensori o i tubi in modo che possano portare il paziente a restare impigliato o strangolato.
Sostenere l’adattatore delle vie aeree per evitare che solleciti il tubo endotracheale.
Riutilizzare, smontare, pulire, disinfettare o sterilizzare gli adattatori delle vie aeree CO
2
monouso può
compromettere la funzionalità e la performance del sistema e costituire un pericolo per l’operatore e il paziente.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...