104
ESPAÑOL
Nota: El resultado de la medición del C.O. actual se mostrará en la tabla “Registros de análisis” y también se guardará en
los registros históricos. Cuando se apague el dispositivo, se perderá el contenido que aparece en la tabla “Registros de
análisis”, pero los registros históricos seguirán estando en la base de datos. En el registro histórico, se incluye el ID del
paciente, el tiempo de medición, los datos de TI, TB, C.O., C.I. y la onda de la BT.
C.I. promedio (l/min/m
2
):
el C.I. promedio calculado de los últimos registros de análisis.
C.O. promedio (l/min):
el C.O. promedio calculado de los últimos registros de análisis.
Puede presionar el pulsador “
” para eliminar el registro si la tolerancia es demasiado grande.
14.6 Factores que afectan la medición del gasto cardiaco
El corazón
A. Precarga: el volumen sanguíneo en el ventrículo al final de la fase diastólica, el cual está relacionado con el volumen
del retorno venoso y la sangre residual. Por lo general, la presión de enclavamiento capilar pulmonar (PCWP, cuyo
valor normal es de 6 mmHg a 12 mmHg o de 0,8 kPa a 1,6 kPa) se considera la indicación confiable de la precarga en
el ventrículo derecho.
B. Poscarga: la resistencia contra la expulsión de sangre.
C. La contracción miocárdica y su coordinación, la distensibilidad cardiaca y la frecuencia cardiaca.
El monitor
El tipo de catéter, la constante de corrección del catéter, la temperatura, el volumen y la velocidad de la inyección.
Temperatura de la solución inyectable.
Volumen de la solución inyectable.
Temperatura sanguínea basal del paciente.
El ciclo inspiratorio y espiratorio del paciente
La colocación del paciente con respecto a la proximidad del campo pulmonar.
El catéter.
El estado hemodinámico y el ritmo del paciente.
Otras soluciones IV rápidas que se colocan mientras se realiza la medición del C.O.
Estas son algunas técnicas recomendadas para obtener un C.O. preciso:
La solución inyectable debe ser más fría que la sangre del paciente.
Se debe inyectar la solución de manera rápida y fluida.
Se debe inyectar al final de la expiración.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...