94
FRANÇAIS
13.2 Information de sécurité
Le capteur de CO
2
est un dispositif fragile ; l’utiliser correctement et le ranger de manière appropriée ;
Précautions pour les décharges électrostatiques (ESD) et les interférences électromagnétiques (EMI) vers et
depuis d’autres équipements.
Échec de fonctionnement : Si le capteur de CO
2
ne répond pas comme décrit dans ce manuel d’utilisation ; NE PAS
l’utiliser tant qu’il n’a pas été homologué par un personnel qualifié.
NE placez PAS les câbles ou les tubes du capteur de manière à provoquer un enchevêtrement ou un étranglement.
Soutenez l’adaptateur des voies respiratoires pour éviter les contraintes sur le tube ET.
La réutilisation, le démontage, le nettoyage et la désinfection du patient unique sont des opérations qui nécessitent
des kits de canules CO
2
et des adaptateurs pour voies respiratoires susceptibles de compromettre la fonctionnalité
et la performance du système, entraînant un risque pour l’utilisateur ou le patient. Les performances ne sont pas
garanties si un article étiqueté comme usage unique est réutilisé.
Inspectez les adaptateurs de voie latérale et les kits d’échantillonnage de l’aspiration latérale avant utilisation.
NE PAS utiliser les adaptateurs sur les voies aériennes et les trousses d’échantillonnage des flux latéraux s’ils
semblent être endommagés ou brisés.
Si la forme d’onde du CO
2
(Capnogramme) qui s’affiche semble anormale, inspecter les adaptateurs pour les voies
aériennes pour CO
2
et les remplacer, si nécessaire.
Contrôler périodiquement le capteur de CO
2
/débit et la tubulure pour détecter une accumulation excessive
d’humidité ou de sécrétions. Ne pas l’utiliser en cas d’humidité excessive ou de condensation extérieure.
Risque de choc électrique : Le capteur de CO
2
contient des pièces ne pouvant pas être réparées par l’utilisateur.
Référer le service à un technicien qualifié. Ne pas ouvrir le boîtier du capteur, car un risque de choc électrique
peut survenir.
Placer l’évent d’échappement du capteur de CO
2
dans une ambiance ambiante et s’assurer que rien ne bloque
l’évent.
Toujours débrancher le capteur de CO
2
avant le nettoyage. NE PAS utiliser s’il semble avoir été endommagé.
Confier l’entretien à un technicien qualifié.
NE PAS stériliser ni plonger le capteur de CO
2
dans des liquides.
Si les sécrétions excessives sont observées, remplacer les adaptateurs d’air latéral et les kits d’échantillonnage de
flux latéral.
Ne pas utiliser le capteur de CO
2
quand celui-ci est humide ou en cas de condensation extérieure.
Surveiller la forme d’onde du CO
2
(Capnogramme). Si vous constatez des changements ou une apparence
anormale, vérifiez le patient et la ligne d’échantillonnage. Remplacez la ligne si nécessaire.
NE PAS utiliser l’appareil sur des patients qui ne tolèrent pas le retrait de 50 ml/min +/- 10 ml/min des voies
respiratoires ou des patients qui ne tolèrent pas l’espace mort ajouté aux voies respiratoires.
Ne pas appliquer une tension excessive sur un câble de capteur ou un tube pneumatique.
Risque d’explosion : NE PAS utiliser en présence d’anesthésiques inflammables ou d’autres gaz inflammables.
Utiliser le capteur de CO
2
dans un tel environnement peut générer un risque d’explosion.
Risque de choc électrique : Toujours débrancher le capteur de CO
2
avant le nettoyage. NE PAS utiliser s’il semble
avoir été endommagé. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...