![Gima 35306 Скачать руководство пользователя страница 93](http://html1.mh-extra.com/html/gima/35306/35306_manual_2228144093.webp)
93
ENGLISH
If the CO
2
waveform (Capnogram) appears abnormal, inspect the CO
2
airway adapters and replace if needed.
Periodically check the CO
2
/Flow sensor and tubing for excessive moisture or secretion buildup. Do not use them
if there is excessive moisture or exterior condensation.
Electric Shock Hazard: The CO
2
Sensor contains no user serviceable parts.
Refer service to qualified service personnel. Do not open the sensor cabinet at will, as electric shock hazard may
occur.
Place the exhaust vent of the CO
2
Sensor in drafty ambient and do not let anything block the exhaust vent.
Always disconnect the CO
2
Sensor before cleaning. Do NOT use if it appears to have been damaged. Refer servicing
to qualified service personnel.
DO NOT sterilize or immerse the CO
2
Sensor in liquids.
Replace the sidestream on-airway adapters and sidestream sampling kits if excessive secretions are observed.
Do not operate the CO
2
Sensor when it is wet or has exterior condensation.
Monitor the CO
2
waveform (Capnogram). If you see changes or abnormal appearance, check the patient and the
sampling line. Replace line if needed.
DO NOT use device on patients that cannot tolerate the withdrawal of 50 ml/min +/- 10 ml/min from the airway
or patients that cannot tolerate the added dead space to the airway.
Do not apply excessive tension to any sensor cable or pneumatic tubing.
Explosion Hazard: DO NOT use in the presence of flammable anesthetics or other flammable gasses. Use of the
CO
2
Sensor in such environment may present an explosion hazard.
Electrical Shock Hazard: Always disconnect the CO
2
Sensor before cleaning. Do NOT use if it appears to have been
damaged. Refer servicing to qualified service personnel.
The power voltage over monitor working voltage may cause damage to CO
2
sensor. Likewise, too low power
voltage may affect the CO
2
measuring accuracy or even make the CO
2
sensor not work.
When changing sampling tube, it is suggested to choose the default sampling tube with dehumidifying function.
The sampling tube without dehumidifying function may be easily blocked by excessive moisture. (Use life: ordinary
sampling tube: 6~12 hours; the sampling tube with dehumidifying function: about 120 hours.)
If the measurement shows an abnormity caused by sampling tube block, please replace it.
The total length of the sampling tube and extending airway tube shouldn’t be longer than 3 meters, too long may
cause measurement abnormity. If using T connector sampling cannula kits, please insert the sampling tube with
the tubes upward to avoid the effect of excessive moisture.
Altitudes are different in different area, so set the Barometric Pressure setting value as the ambient barometric
pressure.
Use the manufacturer approved accessories only.
While using the CO
2
sensor, a system leak, that may be caused by an uncuffed endotracheal tube or a damaged CO
2
sensor may significantly affect flow-related readings. These include flow, volume, pressure and other respiratory
parameters.
When stopping CO
2
monitor, please disconnect the CO
2
sensor from the patient monitor.
☞
Disposal of the CO
2
Sensor and its accessories should comply with national and/or local requirements.
☞
In the presence of electromagnetic devices (i.e., electrocautery), patient monitoring may be interrupted due to
electromagnetic interference. Electromagnetic fields up to 20 V/m will not adversely affect system performance.
☞
Nitrous oxide, elevated levels of oxygen, helium and halogenated hydrocarbons can influence the CO
2
measurement.
☞
Excessive moisture in the CO
2
may affect the accuracy of the flow measurement.
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...