116
ESPAÑOL
El monitor incluye un indicador de supresión de descarga para mostrar periodos cuando el EEG sea isoeléctrico o
“plano”: La indicación aparece en el lado superior izquierdo de la ventana del gráfico de la pantalla y muestra el
porcentaje de supresión de descarga durante los últimos 30 segundos de la señal de EEG. Una lectura de BS% = 20
indica que el EEG ha sido isoeléctrico durante 20% de los últimos 30 segundos.
Indicador de calidad de la señal (SQI%)
SQI (%) mide la calidad de la señal del EEG adquirida. El cálculo se realiza en base a un número de artefactos durante
el último minuto. La calidad se visualiza numéricamente como un porcentaje (0-100%, 100% equivale a la mejor
calidad de la señal) en el Modo de Visualización A.
Impedancia del sensor
La impedancia de los sensores blanco y negro es continuamente medida y visualizada en la Modalidad de Visualización
C. Los valores de impedancia del sensor (típicamente entre 1 y 3 kΩ) son esenciales para un buen funcionamiento de
monitorización. Una lectura de “<1 kΩ” indica que la impedancia del sensor es óptima.
Alarma de sensor
La alarma de sensor indica la interrupción del cálculo CSI fiable debido a un EEG alterado o interrumpido. Esto
usualmente es causado por el uso de diatermia o una conexión del sensor fallida (impedancia del sensor alta o la
desconexión de los electrodos del sensor). Si ocurre alguna de estas situaciones, la luz de error de color ROJA (2) se
encenderá. El CSI no será calculado durante estos periodos.
16.4 Procesos CSM
Procedimiento de funcionamiento para unidades CSM
Paso 1: prepare la piel, coloque y conecte los sensores al cable de paciente CSM.
Paso 2: Conecte el cable del paciente a la unidad CSM y asegúrese de que su batería está disponible.
Paso 3: presione el pulsador de encendido.
Nota:
Siempre seleccione un CSM Link ID (N.º de serie) antes de encender el monitor CSM. Cuando encienda el monitor CSM,
este mostrará una lista de CSM Links encontrados. Seleccione aquel que corresponda al número de serie que aparece
en el recuadro del costado derecho de la unidad principal (con el pulsador de evento (8)), y luego presione el pulsador
de Ajuste de Evento (6) para aceptar. Cuando se haya establecido el enlace, el indicador Link mostrará una luz en forma
constante.
Si el CSM Link se conecta, tanto el número de serie como la versión del software serán visualizados. “-” indica que no se
ha conectado ningún enlace CSM.
Se recomienda enérgicamente que siga los pasos especificados y los procedimientos de funcionamiento para obtener
la mejor calidad de señal y los resultados de medición más precisos.
Procedimiento de operación del módulo complementario:
Instale el módulo complementario CSM
→
Limpie y prepare la piel
→
Coloque los electrodos
→
Conecte los cables de
conexión al CSM.
Paso 1: asegúrese de que el módulo complementario de CSM se ha instalado correctamente
Paso 2: limpiar y preparar la piel
Se recomienda que la impedancia de los electrodos de piel sea inferior a 2 Kohm para obtener una señal de buena
calidad. Antes de colocar los sensores, el usuario debe limpiar la piel con jabón suave, y preparar la piel para retirar la
capa no conductora de la misma pasando el papel de lija sobre el electrodo proporcionado.
Pieles distintas necesitan preparaciones diferentes:
Caso (1): mujeres con maquillaje
Содержание 35306
Страница 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Страница 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Страница 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Страница 128: ...128 ENGLISH Oxygenation calculation Calculate result Oxygenation calculation Reference range Unit Result Range ...
Страница 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Страница 189: ...20 ESPAÑOL Serie III Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 ...
Страница 190: ...21 ESPAÑOL Serie IV Vista delantera Vista posterior Vista lateral izquierda Vista lateral derecha 11 Módulo adicional ...
Страница 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Страница 361: ...20 FRANÇAIS Série II Vue de face Vue arrière Connecteur et icône Vue de gauche Vue de droite 13 12 ...
Страница 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Страница 363: ...22 FRANÇAIS Série IV Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite Panneau avant 11 Module avancé ...
Страница 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Страница 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...
Страница 539: ...22 ITALIANO Serie IV Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 Modulo esteso ...