
Illustr
ations • Ilustr
ac
e • Illustr
ationer • A
bbildungen •
Απε
ικ
ονίσε
ις
• Ilustr
aciones •
Illustr
ations • Illusztr
ációk • Illustr
azioni • A
fb
eeldingen • Illustr
asjoner • Ilustr
acje • Ilustr
aç
õ
es • Illustr
ationer
14
1 . Small radiopaque markers provide top (proximal)
orientation of graft material . Long radiopaque marker
aligns with contralateral limb .
2 . Fluoroscopic Image
3 . Top View Cross-Section
4 . Anterior Contralateral Limb Orientation
5 . Posterior Contralateral Limb Orientation
6 . Lateral Contralateral Limb Orientation
7 . Graft Positioning - Right Side Introduction
1 . Malé rentgenokontrastní značky zajišťují horní (proximální) orientaci
materiálu graftu . Dlouhá rentgenokontrastní značka se zarovná
s kontralaterální větví .
2 . Skiaskopický obraz
3 . Průřez při pohledu shora
4 . Přední orientace kontralaterální větve
5 . Zadní orientace kontralaterální větve
6 . Postranní orientace kontralaterální větve
7 . Umístění graftu – zavádění z pravé strany
1 . Små røntgenfaste markører giver top (proksimal) retning af
protesemateriale . Lange røntgenfaste markører sidder ud for
den kontralaterale gren .
2 . Fluoroskopisk billede
3 . Visning fra oven af tværsnit
4 . Retning af anteriore kontralaterale kant
5 . Retning af posteriore kontralaterale kant
6 . Retning af laterale kontralaterale kant
7 . Proteseposition - indføring fra højre side
1 . Die kurzen röntgendichten Markierungen geben die obere (proximale)
Ausrichtung des Prothesenmaterials an . Die lange röntgendichte
Markierung bildet eine Linie mit dem kontralateralen Ansatz .
2 . Fluoroskopische Ansicht
3 . Draufsicht Querschnitt
4 . Anteriore Ausrichtung des kontralateralen Ansatzes
5 . Posteriore Ausrichtung des kontralateralen Ansatzes
6 . Laterale Ausrichtung des kontralateralen Ansatzes
7 . Positionierung der Prothese – Einführung von rechts
1 . Μικροί ακτινοσκιεροί δείκτες παρέχουν άνω (εγγύς) προσανατολισμό
του υλικού μοσχεύματος . Ακτινοσκιερός δείκτης μεγάλου μήκους
ευθυγραμμίζεται με ετερόπλευρο μέλος .
2 . Ακτινοσκοπική εικόνα
3 . Τομή σε κάτοψη
4 . Πρόσθιος προσανατολισμός ετερόπλευρου μέλους
5 . Οπίσθιος προσανατολισμός ετερόπλευρου μέλους
6 . Πλάγιος προσανατολισμός ετερόπλευρου μέλους
7 . Τοποθέτηση μοσχεύματος - Εισαγωγή στη δεξιά πλευρά
1 . Los marcadores radiopacos pequeños indican la orientación superior
(proximal) del material de la endoprótesis vascular . El marcador
radiopaco largo se alinea con la ramificación contralateral .
2 . Imagen fluoroscópica
3 . Sección transversal de la vista superior
4 . Orientación anterior de la ramificación contralateral
5 . Orientación posterior de la ramificación contralateral
6 . Orientación lateral de la ramificación contralateral
7 . Colocación de la endoprótesis vascular: introducción por el lado
derecho
1 . Les petits marqueurs radio-opaques indiquent l’orientation supérieure
proximale de l’endoprothèse . Le marqueur radio-opaque long est aligné
sur le membre controlatéral .
2 . Image radioscopique
3 . Coupe transversale (vue de dessus)
4 . Orientation du membre controlatéral antérieur
5 . Orientation du membre controlatéral postérieur
6 . Orientation du membre controlatéral latéral
7 . Position de l’endoprothèse – Introduction du côté droit
1 . A kis sugárfogó markerek lehetővé teszik a graft anyagának csúcsi
(proximális) orientációját . A hosszú sugárfogó marker egy vonalba
kerül a kontralaterális ággal .
2 . Fluoroszkópos kép
3 . Felülnézeti keresztmetszet
4 . Kontralaterális ág anterior orientációja
5 . Kontralaterális ág posterior orientációja
6 . Kontralaterális ág lateralis orientációja
7 . A graft pozicionálása – jobb oldali felvezetés
1 . Piccoli marker radiopachi consentono di rilevare l’orientamento
della parte superiore (prossimale) del materiale di rivestimento
dell’endoprotesi . Il marker radiopaco lungo si allinea con l’estremità
controlaterale .
2 . Immagine fluoroscopica
3 . Sezione trasversale della vista dall’alto
4 . Orientamento anteriore dell’estremità controlaterale
5 . Orientamento posteriore dell’estremità controlaterale
6 . Orientamento laterale dell’estremità controlaterale
7 . Posizionamento della protesi - Inserimento dal lato destro
1 . Kleine radiopake markeringen worden gebruikt voor oriëntatie van de
(proximale) bovenkant van het prothesemateriaal . De lange radiopake
markering ligt in één lijn met de contralaterale stomp .
2 . Fluoroscopisch beeld
3 . Bovenaanzicht dwarsdoorsnede
4 . Anterieure oriëntatie contralaterale stomp
5 . Posterieure oriëntatie contralaterale stomp
6 . Laterale oriëntatie contralaterale stomp
7 . Positionering van prothese – Introductie via rechterzijde
1 . Små radioopake markører viser den øverste (proksimale) orienteringen
til implantatmaterialet . Lang radioopak markør stilles på linje med
kontralateralt lem .
2 . Fluoroskopisk bilde
3 . Tverrsnitt sett ovenifra
4 . Anterior orientering av kontralateralt lem
5 . Posterior orientering av kontralateralt lem
6 . Lateral orientering av kontralateralt lem
7 . Implantatplassering – Innføring høyre side
1 . Małe znaczniki cieniodajne zapewniają identyfikację górnej
(proksymalnej) części tworzywa stent-graftu . Długi znacznik cieniodajny
ustawia się w jednej linii z przeciwstronnym odgałęzieniem .
2 . Obraz fluoroskopowy
3 . Przekrój widoku z góry
4 . Położenie przednie przeciwstronnego odgałęzienia
5 . Położenie tylne przeciwstronnego odgałęzienia
6 . Położenie boczne przeciwstronnego odgałęzienia
7 . Ustawianie stent-graftu — wprowadzenie z prawej strony
1 . Pequenos marcadores radiopacos fornecem a orientação do
topo (proximal) do material da prótese . Marcador radiopaco
longo alinha-se com o ramo contralateral .
2 . Imagem fluoroscópica
3 . Vista transversal da parte superior
4 . Orientação anterior do ramo contralateral
5 . Orientação posterior do ramo contralateral
6 . Orientação lateral do ramo contralateral
7 . Posicionamento da prótese - Introdução do lado direito
1 . Små röntgentäta markeringar anger toppläget (proximalt) för
graftmaterialet . Den långa röntgentäta markeringen riktas in efter
den kontralaterala lemmen .
2 . Fluoroskopibild
3 . Tvärsnitt ovanifrån
4 . Anterior kontralateral leminriktning
5 . Posterior kontralateral leminriktning
6 . Lateral kontralateral leminriktning
7 . Graftplacering – högersidig införing
1
2
3
4
5
6
Fig . 9
7
Содержание Zenith Flex
Страница 9: ......
Страница 92: ...92 42 8 Captor Flexor 9 10 14 2 4 1 2 3 43 Spiral Z 30 mm 4 1 5 5 18 44 6 7 45 8 9...
Страница 219: ......