9-13
4. CONTROLE
• HAUTEUR DE CAME
1) Nettoyer l'arbre à cames, et vérifier l'état
général et le degré d'usure de la surface de
came.
2) Mesurer la hauteur de came.
3) Si la mesure est inférieure à la limite de
service, remplacer l'arbre à cames par un neuf.
• D.E. DE TOURILLON D'ARBRE A
CAMES
1) Nettoyer l'arbre à cames, et vérifier l'état
général et le degré d'usure des tourillons.
2) Mesurer le D.E. de chaque tourillon d'arbre à
cames.
• D.I. DE TOURILLON D'ARBRE A
CAMES
1) Serrer chaque porte-came au couple de serrage
spécifié avec les huit boulons à collerette de 6
x 70 mm et les deux boulons à collerette de 6 x
35 mm (P. 9-14).
2) Mesurer le D.I. de chaque tourillon de culasse.
4. ÜBERPRÜFUNGEN
• NOCKENHÖHE
1) Die Nockenwelle reinigen, dann die
Oberfläche der Nocken auf Verschleiß und
Beschädigung überprüfen.
2) Die Nockenhöhe messen.
3) Wenn der gemessene Wert die Verschleiß-
grenze unterschreitet, muss die
Nockenwelle durch ein Neuteil ersetzt
werden.
• NOCKENWELLENLAGERZAPFEN-
AUSSENDURCHMESSER
1) Die Nockenwelle reinigen, dann die
Lagerzapfen auf Verschleiß und
Beschädigung überprüfen.
2) Den Außendurchmesser an jedem
Lagerzapfen messen.
• NOCKENWELLENLAGER-
INNENDURCHMESSER
1) Alle Nockenwellenhalter mit den acht 6 x 70-
mm-Bundschrauben und den zwei 6 x 35-
mm-Bundschrauben bis zum vorgeschrie-
benen Anzugsdrehmoment festziehen (S. 9-
14).
2) Den Innendurchmesser an jedem Zylinder-
kopflager messen.
4. INSPECCIÓN
• ALTURA DE LEVAS
1) Limpie el árbol de levas y compruebe la
superficie para ver si hay desgaste o daños.
2) Mida la altura de las levas.
3) Si la medición es inferior que el límite de
servicio, reemplace el árbol de levas por
otro nuevo.
• DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN
DEL ÁRBOL DE LEVAS
1) Limpie el árbol de levas y compruebe los
muñones para ver si hay desgaste o daños.
2) Mida el diámetro exterior de cada muñón
del árbol de levas.
• DIÁMETRO INTERIOR DEL MUÑÓN
DEL ÁRBOL DE LEVAS
1) Apriete cada soporte de levas a la torsión
especificada con los ocho pernos de brida
de 6 x 70 mm y los dos pernos de brida de
6 x 35 mm (P. 9-14).
2) Mida el diámetro interior de cada muñón
de la culata de cilindros.
Valeur standard
Limite de service
22,959 - 22,980 mm
22,930 mm
Standardwert
Verschleißgrenze
22,959 - 22,980 mm
22,930 mm
Standardwert
Verschleißgrenze
23,000 - 23,021 mm
23,050 mm
Valeur standard
Limite de service
23,000 - 23,021 mm
23,050 mm
Estándar
Límite de servicio
22,959 - 22,980 mm
22,930 mm
Estándar
Límite de servicio
23,000 - 23,021 mm
23,050 mm
Valeur standard
Limite de service
ADM
35,266 - 35,606 mm
35,046 mm
ECH
35,311 - 35,651 mm
35,091 mm
Standardwert
Verschleißgrenze
EIN
35,266 - 35,606 mm
35,046 mm
AUS
35,311 - 35,651 mm
35,091 mm
Estándar
Límite de servicio
ADM 35,266 - 35,606 mm
35,046 mm
ECH
35,311 - 35,651 mm
35,091 mm
113