10)Lorsque les manchons supérieurs de cylindre
ont été déposés de l'ensemble
d'assiette/inclinaison assistée, appliquer de la
graisse marine sur les nouveaux manchons
supérieurs de cylindre, et les installer sur la
partie métallique de raccord supérieur.
11)Placer la partie métallique de raccord supérieur
de l'ensemble d'assiette/inclinaison assistée sur
l'ensemble de carter de pivotement.
Appliquer de la graisse marine sur la surface
extérieure de la goupille supérieure de
cylindre. Insérer la goupille supérieure de
cylindre dans l'ensemble de carter de
pivotement, et la fixer avec les bagues en
forme de E de 10 mm, de la manière indiquée.
[1] RACCORD SUPERIEUR METALLIQUE
[2] BAGUE EN FORME DE E DE 10 mm (2)
[3] ENSEMBLE DE CARTER DE
PIVOTEMENT
[4] GOUPILLE SUPERIEURE DE
CYLINDRE
[5] (GRAISSE MARINE)
[6] MANCHON SUPERIEUR DE
CYLINDRE (2)
12)Reposer le capteur d'angle d'assiette en
utilisant les deux boulons à collerette de 6 x 20
mm.
[1] CAPTEUR D'ANGLE D'ASSIETTE
10) Wenn die oberen Zylinderbuchsen aus der
S e r v o - T r i m m - / K i p p v e r s t e l l u n g s e i n h e i t
ausgebaut wurden, muss die Außenfläche
der neuen oberen Zylinderbuchsen mit
Schiffsfett versehen werden; danach die
Buchsen in die Servo-Trimm-/Kippver-
stellungseinheit einsetzen.
11) Das obere Verbindungslager der Servo-
Trimm-/Kippverstellungseinheit in das
Schwenkgehäuse einsetzen.
Die Außenfläche des oberen Zylinderstifts
mit Schiffsfett versehen, dann den oberen
Zylinderstift und das Schwenkgehäuse
einsetzen und mit den 10-mm-E-Ringen
sichern, wie in der Abbildung gezeigt.
[1] OBERES VERBINDUNGSLAGER
[2] E-RING, 10 mm (2)
[3] SCHWENKGEHÄUSE-EINHEIT
[4] OBERER ZYLINDERSTIFT
[5] (SCHIFFSFETT)
[6] OBERE ZYLINDERBUCHSE (2)
12) Den Trimmwinkel-Sensor mit den beiden 6 x
20-mm-Bundschrauben befestigen.
[1] TRIMMWINKEL-SENSOR
10)Cuando se hayan extraído los bujes del
cilindro superior del conjunto de
trimado/inclinación motorizados, aplique
grasa marina a los nuevos bujes del cilindro
superior e instálelos en el metal de unión
superior.
11)Coloque en el conjunto de la caja de
basculación el metal de unión superior del
conjunto de trimado/inclinación
motorizados.
Aplique grasa marina a la superficie
exterior del pasador del cilindro superior.
Inserte el pasador del cilindro superior en
el conjunto de la baja de basculación y
fíjelo con los anillos en E de 10 mm como
se muestra.
[1] METAL DE UNIÓN SUPERIOR
[2] ANILLO EN E DE 10 mm (2)
[3] CONJUNTO DE LA CAJA DE
BASCULACIÓN
[4] PASADOR DEL CILINDRO SUPERIOR
[5] (GRASA MARINA)
[6] BUJE DEL CILINDRO SUPERIOR (2)
12)Instale el sensor del ángulo de trimado
empleando los dos pernos de brida de 6 x
20 mm.
[1] SENSOR DEL ÁNGULO DE TRIMADO
14-41
501