9-30
5) Appliquer de l'huile moteur sur les filets et le
siège de la rondelle de boulon de 10 x 85 mm
et du boulon à collerette de 8 x 40 mm. Poser
sans serrer les huit rondelles de boulon de 10 x
85 mm et les trois boulons à collerette de 8 x
40 mm sur l'ensemble de culasse.
[1] RONDELLE DE BOULON DE
10 x 85 mm (8)
6) Serrer les huit rondelles de boulon de 10 x 85
mm et les trois boulons à collerette de 8 x 40
mm en deux ou trois passes dans la séquence
numérotée indiquée. Serrer au couple de
serrage spécifié.
Après le serrage des rondelles de boulon de 10
x 85 mm au couple de serrage spécifié,
marquer les boulons et la culasse, puis serrer
en plus les boulons à 90° - 120° dans la
séquence numérotée indiquée.
COUPLE DE SERRAGE:
Rondelle de boulon de 10 x 85 mm:
40 N.m (4,1 kgf.m) + 90° - 120°
Boulon à collerette de 8 x 40 mm:
27 N.m (2,8 kgf.m)
7) Reposer les pièces suivantes.
- Silencieux/corps de papillon/collecteur
d'admission (P. 5-94)
- Rotor à impulsions/bobine à impulsions (P.
7-26)
- Crépine d'essence (côté basse pression)/
pompe à essence (côté basse pression)/tuyau
d'essence (P. 5-112)
- Cache d'alternateur (P. 7-2)
- Capot moteur (P. 4-2)
8) Ajuster le jeu aux soupapes après le remontage
(P. 3-10).
Reposer le cache-culbuteurs (P. 9-31).
9) Lorsque le moteur est mis en marche après le
réglage, suivre la procédure de mise en marche
après remontage (P. 2-4).
[1] RONDELLE DE BOULON DE
10 x 85 mm (8)
5) Motoröl auf das Gewinde und den Sitz der
10 x 85-mm-Kombischrauben und 8 x 40-
mm-Bundschrauben auftragen. Die acht 10 x
85-mm-Kombischrauben und die drei 8 x 40-
mm-Bundschrauben provisorisch in die
Zylinderkopf-Baugruppe drehen.
[1] KOMBISCHRAUBE, 10 x 85 mm (8)
6) Die acht 10 x 85-mm-Kombischrauben und
die drei 8 x 40-mm-Bundschrauben in zwei
oder drei Durchgängen in der durch die
Nummern gezeigten Reihenfolge festziehen.
Die Schrauben bis zum vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
Nachdem die Schrauben mit dem vorgesch-
riebenen Anzugsdrehmoment festgezogen
wurden die Position der 10 x 85-mm-
Kombischrauben markieren und die
Schrauben dann in der gezeigten
Reihenfolge um weitere 90° - 130° anziehen
ANZUGSDREHMOMENT:
Kombischraube, 10 x 85 mm:
40 N.m (4,1 kgf.m) + 90° - 120°
Bundschraube, 8 x 40 mm:
27 N.m (2,8 kgf.m)
7) Die folgenden Teile einbauen.
- Ansaugdämpfer/Drosselklappengehäuse/
Ansaugkrümmer (S. 5-94)
- Impulsgeber-Rotor/Impulsgeber (S. 7-26)
- Kraftstoff-Grobfilter (Niederdruck-Seite)/
Kraftstoffpumpe (Niederdruck-Seite)/
Kraftstoffschlauch (S. 5-112)
- Lichtmaschinendeckel (S. 7-2)
- Motorabdeckung (S. 4-2)
8) Nach dem Zusammenbau das Ventilspiel
einstellen (S. 3-10).
Den Zylinderkopfdeckel einbauen (S. 9-31).
9) Zum Anlassen des Motors nach der
Einstellung die Anweisungen zum Anlassen
nach dem Zusammenbau ausführen (S. 2-4).
[1] KOMBISCHRAUBE, 10 x 85 mm (8)
5) Aplique aceite de motor a las roscas y al
asiento del perno con arandela de 10 x 85
mm y del perno de brida de 8 x 40 mm.
Apriete provisionalmente los ocho pernos
con arandela de 10 x 85 mm y los tres
pernos de brida de 8 x 40 mm en el
conjunto de la culata de cilindros.
[1] PERNO CON ARANDELA DE
10 x 85 mm (8)
6) Apriete los ocho pernos con arandela de 10
x 85 mm y los tres pernos de brida de 8 x
40 mm en la secuencia numerada mostrada
en dos o tres pasos. Apriete a la torsión
especificada.
Después de haber apretado los pernos con
arandela de 10 x 85 mm a la torsión
especificada, marque los pernos y la culata
de cilindros, y luego apriete los pernos de
90° a 120° más en la secuencia numerada
mostrada.
TORSIÓN:
Perno con arandela de 10 x 85 mm:
40 N.m (4,1 kgf.m) + 90° - 120°
Perno de brida de 8 x 40 mm:
27 N.m (2,8 kgf.m)
7) Instale las partes siguientes.
- Silenciador/cuerpo del acelerador/
múltiple de admisión (P. 5-94)
- Rotor de pulsos/bobina de pulsos (P. 7-26)
- Colador de combustible (lado de baja
presión)/bomba de combustible (lado de
baja presión)/tubo de combustible (P. 5-
112)
- Cubierta del alternador (P. 7-2)
- Cubierta del motor (P. 4-2)
8) Después del montaje, ajuste la holgura de
válvulas (P. 3-10).
Instale la cubierta de la culata de cilindros
(P. 9-31).
9) Cuando se pone en marcha el motor
después del ajuste, siga el procedimiento
de arranque de después del montaje (P. 2-
4).
[1] PERNO CON ARANDELA DE
10 x 85 mm (8)
147