15-8
3. CONTROLE
• COMMUTATEUR COMBINE
Vérifier s'il y a continuité entre les bornes avec le
commutateur dans chaque position.
: Continuité
Remplacer le commutateur par un neuf s'il n'est
pas normal.
• COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
Fixer les fils de l'appareil d'essai aux bornes, et
vérifier s'il y a continuité.
En cas d'anomalie, remplacer le commutateur par
un neuf.
[1] AGRAFE DE COMMUTATEUR
• BUZZER D'AVERTISSEMENT
• Utiliser une batterie dont on sait qu'elle est en
bon état.
Connecter la borne noir/jaune du buzzer
d'avertissement à la borne positive (+) de batterie
et la borne jaune/vert à la borne négative (–) de
batterie, de la manière indiquée. Vérifier que le
buzzer retentit cette fois.
S'il ne retentit pas, remplacer le buzzer par un
neuf.
• COMMUTATEUR
D'ASSIETTE/INCLINAISON
ASSISTEE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
ASSIETTE/INCLINAISON ASSISTEE]
Vérifier s'il y a continuité entre les bornes avec le
commutateur dans chaque position.
: Continuité
En cas d'anomalie, remplacer le commutateur par
un neuf.
[1] UP (Haut)
[2] DN (Bas)
[3] BLANC/NOIR
[4] VERT CLAIR
[5] BLEU CLAIR
3. ÜBERPRÜFUNGEN
• KOMBISCHALTER
Auf Durchgang zwischen den Klemmen in jeder
Schalterposition überprüfen.
: Durchgang
Wenn ein Defekt festgestellt wird, muss der
Schalter durch ein Neuteil ersetzt werden.
• NOTAUSSCHALTER
Die Testgerät-Sonden mit den Klemmen
verbinden, dann auf Durchgang überprüfen.
Wenn ein Defekt festgestellt wird, muss der
Schalter durch ein Neuteil ersetzt werden.
[1] SCHALTERKLAMMER
• WARNSUMMER
• Für diese Überprüfung eine mit Sicherheit als
in Ordnung befundene Batterie verwenden.
Die schwarz/gelbe Klemme des Warnsummers
mit der Plusklemme (+) der Batterie verbinden,
dann die gelb/grüne Klemme an der
Minusklemme (–) der Batterie anschließen, wie
in der Abbildung gezeigt. Sich vergewissern,
dass der Warnsummer ertönt.
Wenn dies nicht der Fall ist, muss der
Warnsummer durch ein Neuteil ersetzt werden.
• SERVO-TRIMM-/
KIPPVERSTELLUNGSSCHALTER
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
SERVO-TRIMM-/KIPPVERSTELLUNG]
Auf Durchgang zwischen den Klemmen in jeder
Schalterposition überprüfen.
: Durchgang
Wenn ein Defekt festgestellt wird, muss der
Schalter durch ein Neuteil ersetzt werden.
[1] UP (Nach oben)
[2] DN (Nach unten)
[3] WEISS/SCHWARZ
[4] HELLGRÜM
[5] HELLBLAU
3. INSPECCIÓN
• INTERRUPTOR COMBINADO
Compruebe la continuidad entre los terminales
del interruptor en cada posición.
: Continuidad
Si el interruptor no está normal, reemplácelo
por otro nuevo.
• INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
Conecte los cables del probador a los
terminales y compruebe la continuidad.
Si hay alguna anormalidad, reemplace el
interruptor por otro nuevo.
[1] RETENEDOR DEL INTERRUPTOR
• ZUMBADOR DE AVISO
• Emplee una batería que sepa que está en
buen estado.
Conecte el terminal negro/amarillo del
zumbador de aviso al terminal positivo (+) de
la batería, y el terminal amarillo/verde al
terminal negativo (–) de la batería como se
muestra. Compruebe que suene entonces el
zumbador.
Si no suena, reemplace el zumbador por otro
nuevo.
• INTERRUPTOR DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS
[SÓLO EL TIPO DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS]
Compruebe la continuidad entre los terminales
del interruptor en cada posición.
: Continuidad
Si hay alguna anormalidad, reemplace el
interruptor por otro nuevo.
[1] UP (Arriba)
[2] DN (Abajo)
[3] BLANCO/NEGRO
[4] VERDE CLARO
[5] AZUL CLARO
Cable
E
IG
BAT
LO
ST
Posición
(Bl)
(Bl/R) (W/Bl) (Bl/Y) (Bl/W)
OFF (Parada)
ON (Marcha)
START
(Arranque)
Kabel
E
IG
BAT
LO
ST
Position
(Bl)
(Bl/R) (W/Bl) (Bl/Y) (Bl/W)
OFF (Stopp)
ON (Betrieb)
START
(Anlassen)
Fil
E
IG
BAT
LO
ST
Position
(Bl)
(Bl/R) (W/Bl) (Bl/Y) (Bl/W)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
START
(Démarrage)
Position d'agrafe de commutateur
Continuité
Engagée
Non
Désengagée
Oui
Le commutateur est enfoncé avec
l'agrafe de commutateur engagée
Oui
Posición del retenedor del interruptor Continuidad
Colocado
No
Sin colocarlo
Sí
El interruptor se presiona al colocar
el retenedor del interruptor
Sí
Position der Schalterklammer
Durchgang
Befestigt
Nein
Nicht befestigt
Ja
Schalter wird bei befestigter
Klammer gedrückt
Ja
Bleu clair Blanc/Noir Vert clair
UP (Haut)
Point mort
DN (Bas)
Hellblau
Weiß/
Hellgrün
schwarz
UP (Nach oben)
Neutralstellung
DN (Nach unten)
Azul
Blanco/
Verde
claro
negro
claro
UP (Arriba)
Punto muerto
DN (Abajo)
557