8-4
b. CONTROLE
• THERMOSTAT
1) Immerger le thermostat dans de l'eau.
2) Chauffer l'eau, et observer l'opération du
thermostat au fur et à mesure que la
température de l'eau augmente. Mesurer la
température de l'eau lorsque le thermostat
commence à s'ouvrir.
• Ne pas laisser le thermomètre ou le
thermostat toucher le récipient, car cela peut
donner une fausse valeur.
3) Mesurer la hauteur de levage lorsque le
thermostat est entièrement ouvert.
[1] THERMOMETRE
[2] THERMOSTAT
c. REPOSE
1) Reposer l'anode métallique sur le bloc-
cylindres, et serrer à fond la vis de 6 x 18 mm.
2) Installer un nouveau joint de cache de chemise
d'eau sur le cache de chemise d'eau.
Installer le cache de chemise d'eau, et serrer
les sept boulons à collerette de 6 x 22 mm au
couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m)
3) Installer le thermostat, un nouveau joint de
cache de thermostat et le cache de thermostat
sur le bloc-cylindres, et serrer les deux boulons
à collerette de 6 x 20 mm au couple de serrage
spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m)
[1] THERMOSTAT
[2] JOINT DE CACHE DE THERMOSTAT
[3] CACHE DE THERMOSTAT
[4] ANODE METALLIQUE
[5] VIS DE 6 x 18 mm
[6] CACHE DE CHEMISE D'EAU
[7] JOINT DE CACHE DE CHEMISE D'EAU
b. ÜBERPRÜFUNG
• THERMOSTAT
1) Den Thermostat in Wasser einlegen.
2) Das Wasser erhitzen und die Funktion des
Thermostat bei steigender
Wassertemperatur überprüfen. Wenn sich
der Thermostat zu öffnen beginnt, die
Wassertemperatur feststellen.
• Darauf achten, dass das Thermometer
oder der Thermostat nicht den Behälter
berührt, da dies möglicherweise einen
falschen Messwert ergibt.
3) Die Hubhöhe bei ganz geöffnetem
Thermostat messen.
[1] THERMOMETER
[2] THERMOSTAT
c. EINBAU
1) Das Anodenmetall am Zylinderblock
ansetzen und mit der 6 x 18-mm-Schraube
festschrauben.
2) Die Kühlwassermantel-Abdeckung mit einer
neuen Dichtung versehen.
Die Kühlwassermantel-Abdeckung ansetzen
und die sieben 6 x 22-mm-Bundschrauben
mit dem vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
12 N·m (1,2 kgf·m)
3) Das Thermostat einsetzen, die Thermostat-
Abdeckung mit einer neuen Dichtung am
Zylinderblock auflegen und die beiden 6 x 20-
mm-Bundschrauben mit dem
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
12 N·m (1,2 kgf·m)
[1] THERMOSTAT
[2] DICHTUNG DER THERMOSTAT-
ABDECKUNG
[3] THERMOSTAT-ABDECKUNG
[4] ANODENMETALL
[5] SCHRAUBE, 6 x 18 mm
[6] KÜHLWASSERMANTEL-ABDECKUNG
[7] DICHTUNG DER KÜHLWASSERMANTEL-
ABDECKUNG
b. INSPECCIÓN
• TERMOSTATO
1) Sumerja el termostato en agua.
2) Caliente el agua y observe la operación del
termostato a medida que sube la
temperatura del agua. Mida la temperatura
del agua cuando el termostato empiece a
abrirse.
• No permita que el termómetro ni el
termostato se pongan en contacto con el
recipiente; podría producirse una
indicación falsa.
3) Mida la altura de elevación cuando el
termostato esté completamente abierto.
[1] TERMÓMETRO
[2] TERMOSTATO
c. INSTALACIÓN
1) Instale el metal del ánodo en el bloque de
cilindros y apriete con seguridad el tornillo
de 6 x 18 mm.
2) Instale una nueva empaquetadura de la
cubierta de la camisa de agua en la
cubierta de la camisa de agua.
Instale la cubierta de la camisa de agua, y
apriete los siete pernos de brida de 6 x 22
mm a la torsión especificada.
TORSIÓN: 12 N·m (1,2 kgf·m)
3) Instale el termostato, una nueva
empaquetadura de la cubierta del
termostato y la cubierta del termostato en el
bloque de cilindros, y apriete los dos
pernos de brida de 6 x 20 mm a la torsión
especificada.
TORSIÓN: 12 N·m (1,2 kgf·m)
[1] TERMOSTATO
[2] EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA
DEL TERMOSTATO
[3] CUBIERTA DEL TERMOSTATO
[4] METAL DEL ÁNODO
[5] TORNILLO DE 6 x 18 mm
[6] CUBIERTA DE LA CAMISA DE AGUA
[7] EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA DE
LA CAMISA DE AGUA
Öffnungsbeginn
52°C
Ganz geöffnet
60°C
Hubhöhe
3,0 mm oder mehr
Début d'ouverture
52°C
Entièrement ouvert
60°C
Hauteur de levage
Supérieure ou
égale à 3,0 mm
Empieza a abrirse
52°C
Completamente abierto
60°C
Altura de elevación
3,0 mm o más
85