7-14
8) Reposer la clavette Woodruff spéciale de 25 x
18 mm sur le vilebrequin.
Placer l'outil spécial sur le vilebrequin.
OUTIL:
Outil de maintien de vilebrequin
070PB-ZZ50100
9) Serrer le contre-écrou de 48 mm au couple de
serrage spécifié en utilisant l'outil spécial.
Pour serrer le contre-écrou de 48 mm, utiliser
l'outil spécial, et lire le couple comme suit.
OUTIL:
Clé à contre-écrou de 56 mm
07LPA-ZV30200
[1] VILEBREQUIN
[2] OUTIL DE MAINTIEN DE
VILEBREQUIN
070PB-ZZ50100
[3] CLAVETTE WOODRUFF SPECIALE DE
25 x 18 mm
[4] CLE A CONTRE-ECROU DE 56 mm
07LPA-ZV30200
[5] CONTRE-ECROU DE 48 mm
[6] CLE DYNAMOMETRIQUE
[7] CLE A CONTRE-ECROU DE 56 mm
[8] LONGUEUR UTILE DE CLE
DYNAMOMETRIQUE [m]
• Formule:
[9] Valeur de clé dynamométrique =
[10] Longueur utile de clé dynamométrique
[m]
[11] Couple de serrage spécifié [N.m (kgf.m)]
COUPLE DE SERRAGE: 130 N.m (13,3 kgf.m)
• Exemple:
Valeur de clé dynamométrique en cas
d'utilisation d'une clé dynamométrique dont la
longueur utile est de 0,4 m
Serrer le contre-écrou de 48 mm en faisant
attention à ne pas tourner le vilebrequin dans le
sens des aiguilles d'une montre.
10)Vérifier que le repère " " situé sur la plaque
de guide est aligné sur le repère " " situé sur le
bloc-cylindres.
Sinon, placer l'outil spécial sur le vilebrequin,
et tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour aligner les
repères.
Déposer l'outil spécial du vilebrequin.
OUTIL:
Outil de maintien de vilebrequin
070PB-ZZ50100
Ne pas tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d'une montre.
[1] REPERE " "
[2] PLAQUE DE GUIDE
[3] BLOC-CYLINDRES
[4] REPERE " "
[5] VILEBREQUIN
[6] OUTIL DE MAINTIEN DE
VILEBREQUIN
070PB-ZZ50100
NOTICE
NOTICE
NOTICE
8) Den 25 x 18-mm-Spezialkeil in die
Kurbelwelle einsetzen.
Das Spezialwerkzeug an die Kurbelwelle
montieren.
WERKZEUG:
Kurbelwellen-Feststeller
070PB-ZZ50100
9) Die 48-mm-Sicherungsmutter mit dem
Spezialwerkzeug bis zum vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
Zum Festziehen der 48-mm-Sicherungsmutter
das Spezialwerkzeug verwenden und das
Anzugsdrehmoment wie folgt ablesen.
WERKZEUG:
Sicherungsmutternschlüssel, 56 mm
07LPA-ZV30200
[1] KURBELWELLE
[2] KURBELWELLEN-FESTSTELLER
070PB-ZZ50100
[3] SPEZIALKEIL, 25 x 18 mm
[4] SICHERUNGSMUTTERNSCHLÜSSEL,
56 mm
07LPA-ZV30200
[5] SICHERUNGSMUTTER, 48 mm
[6] DREHMOMENTSCHLÜSSEL
[7] SICHERUNGSMUTTERNSCHLÜSSEL,
56 mm
[8] EFFEKTIVE LÄNGE DES
DREHMOMENTSCHLÜSSELS [m]
• Formel:
[9] Drehmomentschlüssel-Ablesung =
[10] Effektive Länge des
Drehmomentschlüssels [m]
[11] Vorgeschriebenes Anzugsdrehmoment
[N.m (kgf.m)]
ANZUGSDREHMOMENT: 130 N.m (13,3 kgf.m)
• Beispiel:
Drehmomentschlüssel-Ablesung bei
Verwendung eines Drehmomentschlüssels
mit einer effektiven Länge von 0,4 m
Beim Festziehen der 48-mm-Sicherungsmutter
darauf achten, dass die Kurbelwelle sich nicht im
Uhrzeigersinn dreht.
10) Sicherstellen, dass die Markierung " " am
Führungsblech sich mit der Markierung " "
am Zylinderblock deckt.
Wenn dies nicht der Fall ist, das
Spezialwerkzeug an der Kurbelwelle
ansetzen und die Kurbelwelle zum
Ausrichten der Markierungen gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Das Spezialwerkzeug von der Kurbelwelle
abnehmen.
WERKZEUG:
Kurbelwellen-Feststeller
070PB-ZZ50100
Die Kurbelwelle darf nicht im Uhrzeigersinn
gedreht werden.
[1] MARKIERUNG " "
[2] FÜHRUNGSPLATTE
[3] ZYLINDERBLOCK
[4] MARKIERUNG " "
[5] KURBELWELLE
[6] KURBELWELLEN-FESTSTELLER
070PB-ZZ50100
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
8) Instale la chaveta de media luna especial
de 25 x 18 mm en el cigüeñal.
Instale la herramienta especial en el
cigüeñal.
HERRAMIENTA:
Soporte del cigüeñal
070PB-ZZ50100
9) Apriete la contratuerca de 48 mm a la
torsión especificada empleando la
herramienta especial.
Para apretar la contratuerca de 48 mm, emplee
la herramienta especial y lea la torsión de la
forma siguiente.
HERRAMIENTA:
Llave de contratuercas de 56 mm
07LPA-ZV30200
[1] CIGÜEÑAL
[2] SOPORTE DEL CIGÜEÑAL
070PB-ZZ50100
[3] CHAVETA DE MEDIA LUNA ESPECIAL DE
25 x 18 mm
[4] LLAVE DE CONTRATUERCAS DE
56 mm
07LPA-ZV30200
[5] CONTRATUERCA DE 48 mm
[6] LLAVE DINAMOMÉTRICA
[7] LLAVE DE CONTRATUERCAS DE 56 mm
[8] LONGITUD EFICAZ DE LA LLAVE
DINAMOMÉTRICA [m]
• Fórmula:
[9] Indicación de la llave dinamométrica =
[10] Longitud eficaz de la llave
dinamométrica [m]
[11] Torsión especificada [N.m (kgf.m)]
TORSIÓN: 130 N.m (13,3 kgf.m)
• Ejemplo:
Indicación de la llave dinamométrica cuando
se utiliza una llave dinamométrica con una
longitud eficaz de 0,4 m
Apriete la contratuerca de 48 mm con cuidado
para no girar el cigüeñal hacia la derecha.
10)Compruebe que la marca " " de la placa
guía esté alineada con la marca " " del
bloque de cilindros.
De lo contrario, coloque la herramienta
especial en el cigüeñal y gire el cigüeñal
hacia la izquierda para alinear las marcas.
Extraiga la herramienta especial del
cigüeñal.
HERRAMIENTA:
Soporte del cigüeñal
070PB-ZZ50100
No gire el cigüeñal hacia la derecha.
[1] MARCA " "
[2] PLACA DE LA GUÍA
[3] BLOQUE DE CILINDROS
[4] MARCA " "
[5] CIGÜEÑAL
[6] SOPORTE DEL CIGÜEÑAL
070PB-ZZ50100
AVISO
AVISO
AVISO
45