16-24
19)Appliquer de la graisse marine sur la surface
extérieure de la goupille de câble de
commande des gaz.
Reposer la goupille de câble de commande des
gaz sur le pivot de câble de commande des gaz
pour que les extrémités de goupille sortent du
pivot de câble de commande des gaz avec les
dimensions indiquées.
[1] GOUPILLE DE CABLE DE
COMMANDE DES GAZ
[2] (GRAISSE MARINE)
[3] LOGEMENT
20)Appliquer de la graisse marine sur la paroi
interne du tuyau de poignée, sur la
circonférence du rembourrage de frottement de
papillon et sur la paroi interne de la poignée de
frottement de papillon.
Placer le rembourrage de frottement de
papillon sur le tuyau de poignée.
Reposer l'ensemble de tuyau de poignée sur
l'ensemble de barre franche en tournant
lentement l'ensemble de tuyau de poignée dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
21)Serrer la poignée de frottement de papillon
contre le bloc de frottement de papillon en
alignant l'encastrement du rembourrage de
frottement de papillon sur la projection du bloc
de frottement de papillon.
[1] (Appliquer de la graisse marine sur la
surface extérieure.)
[2] PROJECTION SUR BLOC DE
FROTTEMENT DE PAPILLON
[3] (Appliquer de la graisse marine sur la paroi
interne.)
[4] TUYAU DE POIGNEE
[5] REMBOURRAGE DE FROTTEMENT
DE PAPILLON
[6] POIGNEE DE FROTTEMENT DE
PAPILLON
[7] ENCASTREMENT DANS
REMBOURRAGE DE FROTTEMENT
DE PAPILLON
22)Serrer le boulon à collerette de 6 x 12 mm au
couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
7 N·m (0,7 kgf·m)
23)Vérifier que le tuyau de poignée est serré à
fond en le tournant à fond dans le sens des
aiguilles d'une montre (position entièrement
fermé), et serrer à fond la poignée de
frottement de papillon.
Reposer le caoutchouc de poignée sur le tuyau
de poignée avec le repère "
" dirigé vers le
haut.
[1] ENSEMBLE DE TUYAU DE POIGNEE
[2] POIGNEE DE FROTTEMENT DE
PAPILLON
[3] CAOUTCHOUC DE POIGNEE
[4] REPERE "
"
19) Die Außenfläche des Gaszug-
Sicherungsstifts mit Schiffsfett versehen.
Den Gaszug-Sicherungsstift so in das
Gaszuggelenk einsetzen, dass er um die
gezeigten Maße aus dem Gaszuggelenk ragt.
[1] GASZUG-SICHERUNGSSTIFT
[2] (SCHIFFSFETT)
[3] GEHÄUSE
20) Die Innenwand des Griffrohrs, den Umfang
des Gaszug-Reibungszwischenrings und die
Innenwand des Gaszug-
Reibungseinstellrings mit Schiffsfett
versehen.
Den Gaszug-Reibungszwischenring auf das
Griffrohr stecken.
Die Griffrohr-Baugruppe auf die Ruderpinnen-
Baugruppe stecken und durch langsames
Drehen gegen den Uhrzeigersinn an dieser
befestigen.
21) Den Gaszug-Reibungseinstellring so am
Gaszug-Reibungsblock festdrehen, dass die
Vertiefung im Gaszug-Reibungszwischenring
sich mit dem Vorsprung am Gaszug-
Reibungsblock deckt.
[1] (Schiffsfett auf die Außenfläche
auftragen.)
[2] VORSPRUNG AM GASZUG-
REIBUNGSBLOCK
[3] (Schiffsfett auf die Innenwand auftragen.)
[4] GRIFFROHR
[5] GASZUG-REIBUNGSZWISCHENRING
[6] GASZUG-REIBUNGSEINSTELLRING
[7] VERTIEFUNG IM GASZUG-
REIBUNGSZWISCHENRING
22) Die 6 x 12-mm-Bundschraube mit dem
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
7 N·m (0,7 kgf·m)
23) Durch Drehen des Griffrohr bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn (ganz
geschlossen) sicherstellen, dass es fest sitzt,
und den Gaszug-Reibungseinstellring
festziehen.
Das Griffgummi mit der
-Markierung nach
oben weisend auf das Griffrohr stecken.
[1] GRIFFROHR-BAUGRUPPE
[2] GASZUG-REIBUNGSEINSTELLRING
[3] GRIFFGUMMI
[4]
-MARKIERUNG
19)Aplique grasa marina a la superficie
exterior del pasador del cable del
acelerador.
Instale el pasador del cable del acelerador
en pivote del cable del acelerador de modo
que los extremos del pasador sobresalgan
por el pivote del cable del acelerador en las
dimensiones mostradas.
[1] PASADOR DEL CABLE DEL ACELERADOR
[2] (GRASA MARINA)
[3] ALOJAMIENTO
20)Aplique grasa marina a la pared interior del
tubo de la empuñadura, a la circunferencia
de la pastilla de fricción del acelerador y a
la pared interior de la empuñadura de
fricción del acelerador.
Instale la pastilla de fricción del acelerador
en el tubo de la empuñadura.
Instale el conjunto del tubo de la
empuñadura en el conjunto de la caña del
timón girando lentamente hacia la
izquierda el conjunto del tubo de la
empuñadura.
21)Apriete la empuñadura de fricción del
acelerador contra el bloque de fricción del
acelerador alineando el hueco de la pastilla
de fricción del acelerador con el saliente
del bloque de fricción del acelerador.
[1] (Aplique grasa marina a la superficie
exterior.)
[2] SALIENTE DEL BLOQUE DE FRICCIÓN
DEL ACELERADOR
[3] (Aplique grasa marina a la pared interior.)
[4] TUBO DE LA EMPUÑADURA
[5] PASTILLA DE FRICCIÓN DEL
ACELERADOR
[6] EMPUÑADURA DE FRICCIÓN DEL
ACELERADOR
[7] HUECO DE LA PASTILLA DE FRICCIÓN
DEL ACELERADOR
22)Apriete el perno de brida de 6 x 12 mm a la
torsión especificada.
TORSIÓN: 7 N·m (0,7 kgf·m)
23)Compruebe que el tubo de la empuñadura
esté apretado con seguridad girándolo
completamente hacia la derecha (posición
de cierre completo), y apriete con
seguridad la empuñadura de fricción del
acelerador.
Instale la goma de la empuñadura en el
tubo de la empuñadura con la marca " "
hacia usted.
[1] CONJUNTO DEL TUBO DE LA
EMPUÑADURA
[2] EMPUÑADURA DE FRICCIÓN DEL
ACELERADOR
[3] GOMA DE LA EMPUÑADURA
[4] MARCA " "
607