11-50
8) Déposer les deux boulons à collerette de 6 x
20 mm, et déposer l'ensemble de support de
rondelle isolante de tuyau d'échappement du
tuyau d'échappement [uniquement types arbre
long/arbre semi-long/arbre extra-long].
9) Déposer la rondelle isolante de tuyau
d'échappement du support de rondelle isolante
de tuyau d'échappement [uniquement types
arbre long/arbre semi-long/arbre extra-long].
[1] TUYAU D'ECHAPPEMENT
[2] RONDELLE ISOLANTE DE TUYAU
D'ECHAPPEMENT
[3] SUPPORT DE RONDELLE ISOLANTE
DE TUYAU D'ECHAPPEMENT
10)Déposer les dix boulons hex. de 8 x 35 mm, et
déposer le carter d'extension du moteur hors-
bord.
Déposer les deux goujons de 6 x 10 mm.
• Faire attention à ne pas laisser tomber le
carter d'extension.
11)Déposer le caoutchouc de cache inférieur, la
rondelle isolante de carter d'extension et le
caoutchouc de bouchon de vidange du carter
d'extension.
12)Déposer la vis de 6 x 8 mm, et déconnecter le
fil conducteur de 116 mm.
[1] CAOUTCHOUC DE BOUCHON DE
VIDANGE
[2] CAOUTCHOUC DE CACHE INFERIEUR
[3] RONDELLE ISOLANTE DE CARTER
D'EXTENSION
[4] GOUJON DE 6 x 10 mm (2)
[5] FIL CONDUCTEUR DE 116 mm
[6] VIS DE 6 x 8 mm
[7] CARTER D'EXTENSION
[8] RONDELLE DE 8 mm (10)
[9] BOULON HEX. DE 8 x 35 mm (10)
8) Die beiden 6 x 20-mm-Bundschrauben
entfernen, dann den Halter der
Auspuffrohrtülle vom Auspuffrohr abnehmen
[nur für Ausführungen Lange
Welle/Halblange Welle/Extra-lange Welle].
9) Die Auspuffrohrtülle aus dem
Auspuffrohrtüllen-Halter herausnehmen [nur
für Ausführungen Lange Welle/Halblange
Welle/Extra-lange Welle].
[1] AUSPUFFROHR
[2] AUSPUFFROHRTÜLLE
[3] HALTER DER AUSPUFFROHRTÜLLE
10) Die zehn 8 x 35-mm-Sechskantschrauben
entfernen, dann das Verlängerungsgehäuse
vom Außenbordmotor abnehmen.
Die beiden 6 x 10-mm-Führungsstifte
entfernen.
• Beim Abnehmen des
Verlängerungsgehäuses darauf achten,
dass das Gehäuse nicht fallengelassen
wird.
11) Die Gummiabdichtung der unteren
Abdeckung, die Verlängerungsgehäuse-
Gummitülle und den Gummistopfen der
Ölablassschraube vom
Verlängerungsgehäuse abnehmen.
12) Die 6 x 8-mm-Schraube herausdrehen, dann
das 116-mm-Zuleitungskabel abklemmen.
[1] GUMMISTOPFEN DER
ÖLABLASSSCHRAUBE
[2] GUMMIABDICHTUNG DER UNTEREN
ABDECKUNG
[3] VERLÄNGERUNGSGEHÄUSE-
GUMMITÜLLE
[4] FÜHRUNGSSTIFT, 6 x 10 mm (2)
[5] ZULEITUNGSKABEL, 116 mm
[6] SCHRAUBE, 6 x 8 mm
[7] VERLÄNGERUNGSGEHÄUSE
[8] UNTERLEGSCHEIBE, 8 mm (10)
[9] SECHSKANTSCHRAUBE, 8 x 35 mm (10)
8) Extraiga los dos pernos de brida de 6 x 20
mm, y extraiga, del tubo de escape, el
conjunto del soporte del anillo protector
del tubo de escape [sólo los tipos de eje
largo/eje semilargo/eje extra largo].
9) Extraiga el anillo protector del tubo de
escape del soporte del anillo protector del
tubo de escape [sólo los tipos de eje
largo/eje semilargo/eje extra largo].
[1] TUBO DE ESCAPE
[2] ANILLO PROTECTOR DEL TUBO DE
ESCAPE
[3] SOPORTE DEL ANILLO PROTECTOR DEL
TUBO DE ESCAPE
10)Extraiga los diez pernos hexagonales de 8 x
35 mm y extraiga la caja de extensión del
motor fuera borda.
Extraiga los dos pasadores cónicos de 6 x
10 mm.
• Tenga cuidado para que no se caiga la
caja de extensión.
11)Extraiga, de la caja de extensión, la goma
de la cubierta inferior, el anillo protector de
la caja de extensión y la goma del tapón de
drenaje.
12)Extraiga el tornillo de 6 x 8 mm y extraiga
el hilo conductor de 116 mm.
[1] GOMA DEL TAPÓN DE DRENAJE
[2] GOMA DE LA CUBIERTA INFERIOR
[3] ANILLO PROTECTOR DE LA CAJA DE
EXTENSIÓN
[4] PASADOR CÓNICO DE 6 x 10 mm (2)
[5] HILO CONDUCTOR de 116 mm
[6] TORNILLO DE 6 x 8 mm
[7] CAJA DE EXTENSIÓN
[8] ARANDELA DE 8 mm (10)
[9] PERNO HEXAGONAL DE 8 x 35 mm (10)
321