7-15
11)Reposer la courroie de distribution d'abord sur
le côté poulie de distribution, puis sur le côté
rotor à impulsions.
• Reposer la courroie de distribution en faisant
attention à ne pas amener les repères situés
sur le rotor à impulsions et sur le repère de
distribution hors d'alignement.
12)Desserrer le boulon à collerette de 10 x 38 mm
du tendeur de courroie de distribution.
• Ne pas serrer le boulon à collerette de 10 x
38 mm.
[1] COURROIE DE DISTRIBUTION
[2] ROTOR A IMPULSIONS
[3] TENDEUR DE COURROIE DE
DISTRIBUTION
[4] POULIE DE DISTRIBUTION
13)Placer l'outil spécial sur le vilebrequin.
OUTIL:
Outil de maintien de vilebrequin
070PB-ZZ50100
14)Tourner le vilebrequin de 2 tours dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre en utilisant
le repère d'alignement situé sur le rotor à
impulsions comme point de référence.
Ne pas tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d'une montre.
[1] OUTIL DE MAINTIEN DE
VILEBREQUIN
070PB-ZZ50100
[2] VILEBREQUIN
[3] ROTOR A IMPULSIONS
NOTICE
11) Den Steuerriemen zunächst um die
Steuerriemenscheibe legen und dann um
den Impulsgeberrotor.
• Beim Anbringen des Steuerriemens
vorsichtig arbeiten, damit sich die
Markierung am Impulsgeberrotor und die
Steuermarkierung nicht verlagern.
12) Die 10 x 38-mm-Bundschraube der
S t e u e r r i e m e n - S p a n n v o r r i c h t u n g
herausdrehen.
• Die 10 x 38-mm-Bundschraube nicht
festziehen.
[1] STEUERRIEMEN
[2] IMPULSGEBERROTOR
[3] STEUERRIEMEN-SPANNVORRICHTUNG
[4] STEUERRIEMENSCHEIBE
13) Das Spezialwerkzeug an die Kurbelwelle
montieren.
WERKZEUG:
Kurbelwellen-Feststeller
070PB-ZZ50100
14) Die Kurbelwelle mit der Ausrichtmarkierung
am Impulsgeberrotor als Bezugspunkt 2
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Die Kurbelwelle darf nicht im Uhrzeigersinn
gedreht werden.
[1] KURBELWELLEN-FESTSTELLER
070PB-ZZ50100
[2] KURBELWELLE
[3] IMPULSGEBERROTOR
HINWEIS
11)Instale primero la correa de distribución en
el lado de la polea de distribución, y luego
en el lado del rotor de pulsos.
• Instale la correa de distribución teniendo
cuidado para no desalinear las marcas
del rotor de pulsos y la marca de
distribución.
12)Afloje el perno de brida de 10 x 38 mm del
tensor de la correa de distribución.
• No apriete el perno de brida de 10 x 38
mm.
[1] CORREA DE DISTRIBUCIÓN
[2] ROTOR DE PULSOS
[3] TENSOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
[4] POLEA DE DISTRIBUCIÓN
13)Instale la herramienta especial en el
cigüeñal.
HERRAMIENTA:
Soporte del cigüeñal
070PB-ZZ50100
14)Gire el cigüeñal 2 vueltas hacia la
izquierda empleando la marca de
alineación del rotor de pulsos como punto
de referencia.
No gire el cigüeñal hacia la derecha.
[1] SOPORTE DEL CIGÜEÑAL
070PB-ZZ50100
[2] CIGÜEÑAL
[3] ROTOR DE PULSOS
AVISO
47