16-35
3. CONTROLE
• COMMUTATEUR COMBINE
Vérifier la continuité entre les bornes avec le
commutateur dans chaque position.
: Continuité
Remplacer le commutateur par un neuf s'il n'est
pas normal.
• BUZZER D'AVERTISSEMENT
• Utiliser une batterie dont on sait qu'elle est en
bon état.
Connecter la borne noir/jaune du buzzer
d'avertissement à la borne positive (+) de batterie
et la borne jaune/vert à la borne négative (–) de
batterie, de la manière indiquée. Vérifier que le
buzzer retentit cette fois.
S'il ne retentit pas, remplacer le buzzer par un
neuf.
• COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
Fixer les fils de l'appareil d'essai aux bornes, et
vérifier s'il y a continuité.
En cas d'anomalie, remplacer le commutateur par
un neuf.
[1] COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
[2] AGRAFE DE COMMUTATEUR
[3] <Agrafe de commutateur désengagée>
[4] <Agrafe de commutateur engagée et
commutateur enfoncé>
3. ÜBERPRÜFUNG
• KOMBISCHALTER
Auf Durchgang zwischen den Klemmen in jeder
Schalterposition überprüfen.
: Durchgang
Wenn ein Defekt festgestellt wird, muss der
Schalter durch ein Neuteil ersetzt werden.
• WARNSUMMER
• Für diese Überprüfung eine mit Sicherheit als
in Ordnung befundene Batterie verwenden.
Die schwarz/gelbe Klemme des Warnsummers
mit der Plusklemme (+) der Batterie verbinden,
dann die gelb/grüne Klemme an der
Minusklemme (–) der Batterie anschließen, wie
in der Abbildung gezeigt. Sich vergewissern,
dass der Warnsummer ertönt.
Wenn dies nicht der Fall ist, muss der
Warnsummer durch ein Neuteil ersetzt werden.
• NOTAUSSCHALTER
Die Testgerät-Sonden mit den Klemmen
verbinden, dann auf Durchgang überprüfen.
Wenn ein Defekt festgestellt wird, muss der
Schalter durch ein Neuteil ersetzt werden.
[1] NOTAUSSCHALTER
[2] SCHALTERKLAMMER
[3] <Schalterklammer nicht eingesetzt>
[4] <Schalterklammer eingesetzt; Schalter
gedrückt>
3. INSPECCIÓN
• INTERRUPTOR COMBINADO
Compruebe la continuidad entre los terminales
del interruptor en cada posición.
: Continuidad
Si el interruptor no está normal, reemplácelo
por otro nuevo.
• ZUMBADOR DE AVISO
• Emplee una batería que sepa que está en
buen estado.
Conecte el terminal negro/amarillo del
zumbador de aviso al terminal positivo (+) de
la batería, y el terminal amarillo/verde al
terminal negativo (–) de la batería como se
muestra. Compruebe que suene entonces el
zumbador.
Si no suena, reemplace el zumbador por otro
nuevo.
• INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
Conecte los cables del probador a los
terminales y compruebe la continuidad.
Si hay alguna anormalidad, reemplace el
interruptor por otro nuevo.
[1] INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
[2] RETENEDOR DEL INTERRUPTOR
[3] <Retenedor del interruptor no colocado>
[4] <Retenedor del interruptor colocado y el
interruptor presionado>
Fil
E
IG
BAT
LO
ST
Position
(Bl)
(Bl/R) (W/Bl) (Bl/Y) (Bl/W)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
START
(Démarrage)
Position d'agrafe de commutateur
Continuité
Agrafe de commutateur engagée
Pas de
continuité
Agrafe de commutateur désengagée
Continuité
Agrafe de commutateur engagée
et commutateur enfoncé
Continuité
Posición del retenedor
del interruptor
Continuidad
Retenedor del interruptor
No hay
colocado
continuidad
Retenedor del interruptor
no colocado
Continuidad
Retenedor del interruptor colocado
y el interruptor presionado
Continuidad
Position der Schalterklammer
Durchgang
Schalterklammer eingesetzt
Kein
Durchgang
Schalterklammer nicht eingesetzt
Durchgang
Schalterklammer eingesetzt;
Schalter gedrückt
Durchgang
Kabel
E
IG
BAT
LO
ST
Position
(Bl)
(Bl/R) (W/Bl) (Bl/Y) (Bl/W)
OFF (Stopp)
ON (Betrieb)
START
(Anlassen)
Cable
E
IG
BAT
LO
ST
Posición
(Bl)
(Bl/R) (W/Bl) (Bl/Y) (Bl/W)
OFF (Parada)
ON (Marcha)
START
(Arranque)
629