22)Appliquer de l'huile moteur sur les filets
d'installation de pignon d'entraînement
primaire du vilebrequin.
23)Installer un nouvel écrou à collerette de 22 mm
et rondelle de 22 mm sur le vilebrequin.
24)Placer l'outil spécial sur le vilebrequin côté
rotor d'alternateur de la manière indiquée, et
maintenir le vilebrequin.
OUTIL:
Outil de maintien de vilebrequin
070PB-ZZ50100
25)Serrer l'écrou à collerette de 22 mm au couple
de serrage spécifié en utilisant l'outil spécial,
de la manière indiquée.
Pour serrer l'écrou à collerette de 22 mm, utiliser
l'outil spécial, et lire le couple comme suit.
OUTIL:
Clé à contre-écrou, 30 x 40 mm
07916-9690000
[1] OUTIL DE MAINTIEN DE
VILEBREQUIN
070PB-ZZ50100
[2] ECROU A COLLERETTE DE 22 mm
[3] RAINURE
[4] CLE A CONTRE-ECROU, 30 x 40 mm
07916-9690000
[5] CLE DYNAMOMETRIQUE
[6] CLE A CONTRE-ECROU, 30 x 40 mm
[7] LONGUEUR UTILE DE CLE
DYNAMOMETRIQUE [m]
• Formule :
[8] Valeur de clé dynamométrique =
[9] Longueur utile de clé dynamométrique [m]
[10] Couple de serrage spécifié [N.m (kgf.m)]
[11] Longueur utile de clé dynamométrique
[m]
COUPLE DE SERRAGE : 92 N.m (9,4 kgf.m)
• Exemple :
Valeur de clé dynamométrique en cas
d'utilisation d'une clé dynamométrique dont la
longueur utile est de 0,4 m
26)Après avoir serré l'écrou à collerette de 22
mm, le mater avec un poinçon dans la rainure
du vilebrequin.
27)Nettoyer à fond les surfaces d'accouplement de
vilebrequin/rotor d'alternateur en utilisant un
chiffon d'atelier propre vaporisé de l'agent de
nettoyage de dégraissage. Essuyer l'huile de la
surface d'accouplement avec le rotor
d'alternateur (P. 7-20).
28)Reposer le moteur sur le moteur hors-bord (P.
6-9).
29)Reposer les pièces suivantes.
- Pièces électriques/faisceau de fils principal
(chapitre 18)
- Cartouche de filtre à huile (P. 3-5)
- Ensemble de culasse (P. 9-29)
- Crépine de prise d'air/tuyau de prise d'air
(P. 5-115)
- Séparateur de vapeur (P. 5-110)
- Alternateur/courroie de distribution (P. 7-13)
- Capot moteur (P. 4-2)
22) Motoröl auf das Einbaugewinde für das Primär-
Antriebsrad an der Kurbelwelle auftragen.
23) Eine neue 22-mm-Bundmutter mit 22-mm-
Unterlegscheibe an die Kurbelwelle montieren.
24) Das Spezialwerkzeug wie gezeigt an der Seite
der Kurbelwelle mit dem Lichtmaschinen-
Rotor ansetzen und die Kurbelwelle
feststellen.
WERKZEUG:
Kurbelwellen-Feststeller:
070PB-ZZ50100
25) Die 22-mm-Bundmutter wie gezeigt mit dem
Spezialwerkzeug bis zum vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
Zum Festziehen der 22-mm-Bundmutter das
Spezialwerkzeug verwenden und das
Anzugdrehsmoment wie folgt ablesen.
WERKZEUG:
Sicherungsmutternschlüssel,
30 x 40 mm
07916-9690000
[1] KURBELWELLEN-FESTSTELLER
070PB-ZZ50100
[2] BUNDMUTTER, 22 mm
[3] NUT
[4] SICHERUNGSMUTTERNSCHLÜSSEL,
30 x 40 mm
07916-9690000
[5] DREHMOMENTSCHLÜSSEL
[6] SICHERUNGSMUTTERNSCHLÜSSEL,
30 x 40 mm
[7] EFFEKTIVE LÄNGE DES
DREHMOMENTSCHLÜSSELS [m]
• Formel
[8] Drehmomentschlüssel-Ablesung =
[9] Effektive Länge des
Drehmomentschlüssels [m]
[10] Vorgeschriebenes Anzugsdrehmoment
[N.m (kgf.m)]
ANZUGSDREHMOMENT: 92 N.m (9,4 kgf.m)
• Beispiel:
Drehmomentschlüssel-Ablesung bei
Verwendung eines Drehmomentschlüssels
mit einer effektiven Länge von 0,4 m
26) Nach Festziehen der 22-mm-Bundmutter
diese mit einem Körner mit der Nut in der
Kurbelwelle verstemmen.
27) Die Passflächen von Kurbelwelle und
Lichtmaschinen-Rotor gründlich mit einem
sauberen Lappen reinigen, der mit Entfet-
tungsmittel besprüht wurde. Öl von der
Passfläche mit dem Lichtmaschinen-Rotor
abwischen (S. 7-20).
28) Den Motor am Außenbordmotor-Auflagege-
häuse montieren (S. 6-9).
29) Die folgenden Teile einbauen.
- Elektrische Bauteile/Hauptkabelbaum
(Abschnitt 18)
- Ölfilterpatrone (S. 3-5)
- Zylinderkopf-Baugruppe (S. 9-29)
- Entlüftungsfilter/Entlüftungsschlauch (S. 5-
115)
- Dampfabscheider (S. 5-110)
- Lichtmaschine/Steuerriemen (S. 7-13)
- Motorabdeckung (S. 4-2)
22)Aplique aceite de motor a las roscas de
instalación del engranaje de impulsión
primario del cigüeñal.
23)Instale una tuerca de brida de 22 mm y una
arandela de 22 mm nuevas en el cigüeñal.
24)Coloque la herramienta especial en el
cigüeñal del lado del rotor del alternador
como se muestra, y retenga el cigüeñal.
HERRAMIENTA:
Soporte del cigüeñal
070PB-ZZ50100
25)Apriete la tuerca de brida de 22 mm a la
torsión especificada empleando la
herramienta especial como se muestra.
Para apretar la tuerca abocinada de 22 mm,
emplee la herramienta especial y lea la torsión
de la forma siguiente.
HERRAMIENTA:
Llave de contratuercas, 30 x 40 mm
07916-9690000
[1] SOPORTE DEL CIGÜEÑAL
070PB-ZZ50100
[2] TUERCA DE BRIDA DE 22 mm
[3] RANURA
[4] LLAVE DE CONTRATUERCAS,
30 x 40 mm
07916-9690000
[5] LLAVE DINAMOMÉTRICA
[6] LLAVE DE CONTRATUERCAS,
30 x 40 mm
[7] LONGITUD EFICAZ DE LA LLAVE
DINAMOMÉTRICA [m]
• Fórmula:
[8] Indicación de la llave dinamométrica =
[9] Longitud eficaz de la llave dinamométrica
[10] Torsión especificada [N.m (kgf.m)]
TORSIÓN: 92 N.m (9,4 kgf.m)
• Ejemplo:
Indicación de la llave dinamométrica cuando
se utiliza una llave dinamométrica con una
longitud eficaz de 0,4 m
26)Después de haber apretado la tuerca de
brida de 22 mm, píquela a la ranura del
cigüeñal con un punzón.
27)Limpie bien las superficies de acoplamiento
del cigüeñal/rotor del alternador con un paño
de taller limpio en el que se haya rociado
solvente de limpieza desengrasante. Frote el
aceite de la superficie de acoplamiento con
el rotor del alternador (P. 7-20).
28)Instale la unidad del motor en el motor
fuera borda (P. 6-9).
29)Instale las partes siguientes.
- Partes eléctricas/mazo de cables principal
(Sección 18).
- Cartucho del filtro de aceite (P. 3-5)
- Conjunto de la culata de cilindros (P. 9-29)
- Colador de ventilación de aire/tubo de
ventilación de aire (P. 5-115)
- Separador de vapor (P. 5-110)
- Alternador/correa de distribución (P. 7-13)
- Cubierta del motor (P. 4-2)
AVISO
HINWEIS
NOTICE
10-29
221