A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 8
143
999R
- M.Y. 2005 - edizione/edition 00
Scomposizione
coperchio alternatore
Svitare le tre viti (25) di fissaggio
statore e le due viti (32) di fissaggio
staffa passacavo (31) all'interno
del coperchio alternatore.
Rimuovere lo statore (33) e la
staffa passacavo (31).
Internamente al coperchio alternatore,
in corrispondenza dell'albero motore,
è montato un cuscinetto (27) fissato
da un anello Seeger (28).
Rimuovere l'anello Seeger (28)
utilizzando un’apposita pinza.
Utilizzando un estrattore universale,
rimuovere il cuscinetto (27).
Fare attenzione nel rimontaggio del
cuscinetto (27) nuovo, a disporlo con il
lato schermato opposto al coperchio.
Bloccare poi il cuscinetto con il
seeger (28), verificando che risulti
correttamente inserito nella sede
del coperchio alternatore (29).
Svitare i bocchettoni (2) di mandata
acqua al cilindro orizzontale e verticale.
Nel montaggio dei componenti nuovi,
applicare bloccante prescritto e serrarli
alla coppia prescritta (Sez. C 3).
In corrispondenza dell’alberino leva
cambio è installato sul coperchio un
anello di tenuta (
4
) che può essere
danneggiato nella rimozione del
coperchio alternatore.
Verificare sempre le condizioni
dell’anello di tenuta e sostituirlo,
se risulta danneggiato.
Importante
È possibile smontare i
bocchettoni (2) anche senza rimuovere
il coperchio alternatore (29) dal motore
Eseguire lo smontaggio dei
componenti pompa acqua come
descritto alla Sez. N 3.3.
Generator cover
disassembly
Undo the three stator retaining
screws (25) and the two cable gland
bracket (31) retaining screws (32)
from inside the generator cover.
Remove stator (33) and cable guide
bracket (31).
There is a bearing (27) inside the
generator cover at the crankshaft,
held in place by circlip (28).
Remove circlip (28) with circlip pliers.
Remove bearing (27) using a universal
puller.
Use caution when fitting a new
bearing (27) to ensure it is arranged
with the shielded side opposite the
cover.
Now secure the bearing with
circlip (28) and ensure it is correctly
fitted in its seat in the generator
cover (29).
Undo the horizontal and vertical
coolant delivery unions (2).
When fitting new components apply
the recommended thread locker and
tighten to the prescribed torque
(Sect. C 3).
On the cover in the area of the gear
lever shaft, there is an oil seal (
4
) that
may be damaged during generator
cover removal procedures.
Always check the condition of this
oil seal and renew it if damaged.
Important
If preferred, you can remove
the fittings (2) without removing the
generator cover (29) from the engine.
Disassemble the components of
the water pump as described in
(Sect. N 3.3).
25
25
33
32
31
28
29
Schermatura
Shielding
27
29
2
2
6
LOCK
Summary of Contents for 999R 2006
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 73: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 150: ......
Page 151: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 172: ......
Page 173: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 199: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ......
Page 247: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 305: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 330: ......
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 510: ......
Page 511: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 596: ......
Page 597: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...