![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/999r-2006/999r-2006_repair-manual_2537638321.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Impianto iniezione - accensione
Ignition - injection system
sezione / section
M 3
17
999R Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Cablare il connettore diagnosi (20)
con la fascetta (21) ed il connettore
stampella (36) come mostra la figura.
Posizionare il cavo (H) sul
teleruttore (18) inserendo la
rosetta (19) ed impuntando il
dado (17).
Serrare il dado alla coppia prescritta
(Sez. C 3).
Inserire il teleruttore (18) nell'apposita
sede, inserendolo nei dentini ricavati
nel supporto batteria.
Collegare i connettori del
teleruttore (14) e (15).
Fascettare con la fascetta (A) il cavo
del connettore (15) al ramo principale
destro (I).
Cablare il relais (28) con la
fascetta (16).
Collegare il connettore (13) con
quello del regolatore di tensione e
cablarli con la fascetta (12).
Attenzione
Verificare che il cavo (S)
dell'alternatore ed il cavo (T) del
motorino avviamento siano
posizionati come mostrato in figura.
Montare il paracalore (11) serrando
alla coppia prescritta le viti (10) di
fissaggio.
Rimontare la batteria nel supporto
e quest’ultimo nel motoveicolo
eseguendo in ordine inverso le
operazioni di smontaggio.
Ricollegare i cavi del supporto batteria
con quelli del motoveicolo (Sez. P 1) e
rimontare la carena sinistra (Sez. E 2).
Wire up the diagnostics connector (20)
with the clip (21) and side stand
connector (36) as shown in the figure.
Position the cable (H) on the
contactor (18), fit the washer (19)
and the nut (17).
Tighten the nut to the specified
torque (Sect. C 3).
Fit the contactor (18) in its mount,
inserting it in the lugs in the battery
mount.
Connect the contactor connectors (14)
and (15).
Fasten the cable of connector (15) to
the RH wiring harness (I) with tie (A).
Secure the relay (28) with the clip (16).
Connect connector (13) with the
voltage regulator connector and
secure them with the clip (12).
Warning
Check that generator cable (S)
and starter motor cable (T) are
positioned as shown in the figure.
Fit the heat shield (11) and tighten the
screws (10) to the specified torque.
Reinstall the battery in the mount and
refit the mount to the motorcycle by
reversing the removal operations.
Reconnect the battery mount wiring
to the motorcycle wiring (Sect. P 1)
and refit the LH side fairing
(Sect. E 2).
36
21
H
17
19
18
15
14
I
A
20
21
12
13
16
28
S
T
10
10
11
Summary of Contents for 999R 2006
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 73: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 150: ......
Page 151: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 172: ......
Page 173: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 199: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ......
Page 247: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 305: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 330: ......
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 510: ......
Page 511: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 596: ......
Page 597: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...