A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
24
999R Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Riempimento circuito
impianto frenante
Riempire i serbatoi (A) o (B) con olio
prescritto prelevato da un contenitore
intatto.
Importante
Mantenere sempre a livello
l’olio dell’impianto durante tutta
l’operazione e lasciare l’estremità del
tubo trasparente sempre immersa nel
liquido scaricato.
Azionare diverse volte la leva o il
pedale del freno per riempire
l’impianto e spurgare l’aria. Collegare
alla valvola di spurgo lo spurgatore.
Pompare con lo spurgatore e allentare
la valvola di spurgo (3) o (5)
verificando sempre che il livello non
scenda al di sotto del
MIN
.
Ripetere quest’ultima fase fino a
quando, nel tubo trasparente
collegato alla valvola di spurgo, non
appaiono più bolle d’aria.
Bloccare la valvola di spurgo (3) o (5)
alla coppia prescritta (Sez. C 3).
In caso di indisponibilità dello
spurgatore collegare alla valvola di
spurgo (3) o (5) un tubicino in plastica
trasparente come descritto per
lo scarico dell’impianto. Aprire la
valvola di spurgo (3) o (5) di
1/4
di giro
e azionare la leva o il pedale del
freno fino a quando inizierà ad
uscire fluido dalla valvola di spurgo.
Tirare completamente la leva o il
pedale e poi allentare la valvola di
spurgo di almeno
1/4
di giro.
Attendere qualche secondo; rilasciare
lentamente la leva o il pedale e
chiudere contemporaneamente la
valvola di spurgo (3) o (5).
Importante
Non rilasciare la leva o il pedale
del freno se la valvola non è ben
serrata.
Ripetere l’operazione finché dal
tubicino in plastica uscirà liquido privo
di bollicine d’aria.
Compiere l’operazione di spurgo
agendo su una valvola per volta su
ogni pinza.
Bloccare alla coppia prescritta la
valvola di spurgo (3) o (5) (Sez. C 3) e
installare il cappuccio di protezione.
Per eliminare completamente l’aria
che può rimanere nel punto più alto
della pompa freno anteriore, agire
sulla valvola di spurgo (6), allentandola
e pompando con la leva fino a quando
non esce più aria.
Livellare il liquido e rimontare il
coperchio (2) avvitando le viti (1)
sul serbatoio (A) e il coperchio (4)
sul serbatoio (B).
Fill the brake system with
fluid
Fill the reservoir (A) or (B) with the
recommended fluid taken from a
previously unopened container.
Important
During the following operation,
the fluid level must remain topped up
at all times. The end of the transparent
plastic tubing must remain immersed
in the discharged fluid at all times.
Operate the brake lever (or pedal)
several times to allow the fluid to
reach all points of the circuit and
expel any air. Connect the bleeding
tool to the bleed valve.
Pump with the bleeder and loosen off
the bleed valve (3) or (5). Check that
the reservoir level does not fall below
the
MIN
mark.
Repeat the bleeding operation until
the fluid flowing from the tube is
completely free of air bubbles.
Tighten bleed valve (3) or (5) to the
specified torque (Sect. C 3).
If you do not have a brake bleeding
tool available, connect a length of
transparent plastic tubing to bleed
valve (3) or (5) as described in the
draining procedure. Open the bleed
valve (3) or (5) by a
1/4
turn and
operate the brake lever (or pedal)
several times until the fluid starts
coming out of the bleed valve. Pull the
lever fully in and loosen off the bleed
valve by at least a
1/4
of a turn.
Wait a few seconds, then release the
lever gradually while simultaneously
closing the bleed valve (3) or (5).
Important
Do not release the brake lever
(or pedal) until the bleed valve has
been fully tightened.
Repeat the bleeding operation until air
bubbles no longer come out of the
plastic tube.
Repeat the bleeding procedure for
each calliper, opening one bleed valve
at a time.
Tighten the bleed valve (3) or (5) to
the specified torque (Sect. C 3).
Replace the protection cap.
To completely eliminate any air that
may remain at the highest point of the
front brake master cylinder, loosen
off the bleed valve (6) and pump with
the lever until all the air has been
expelled.
Top the fluid up to the correct level
and refit cover (2) to reservoir (A),
by tightening screws (1), and cap (4)
to reservoir (B).
MIN
2
1
A
MAX
MIN
4
B
3
5
6
Summary of Contents for 999R 2006
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 73: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 150: ......
Page 151: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 172: ......
Page 173: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 199: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ......
Page 247: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 305: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 330: ......
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 510: ......
Page 511: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 596: ......
Page 597: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...